← Kembali ke pelajaran
Hari 74 Langkah 1 / 9 +10 XP

Bacaan

Baca pelan. Tap setiap kata untuk lihat arti per-kata. Resapi makna sebelum lanjut.

Panduan warna Tajwid
  • Ghunnah (dengung)
  • Qalqalah (pantulan)
  • Ikhfa' (samar)
  • Ikhfa' Syafawi
  • Iqlab (pembalikan)
  • Idgham Bighunnah
  • Idgham Bilaghunnah
  • Idgham Syafawi
  • Idgham Mutajanisain / Mutaqaribain
  • Mad Thabi'i (2 harakat)
  • Mad Jaiz (2/4/6 harakat)
  • Mad Wajib Muttasil (4-5)
  • Mad Lazim (6 harakat)
  • Hamzah Wasl / huruf tak dibaca / Lam Syamsiyah

Pewarnaan tajwid bersumber dari mushaf berwarna standar (alquran.cloud / KFGQPC).

As-Saffat · 1
﴿ 1 ﴾

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ
wal-ṣāfāti
Demi yang berbaris
صَفًّۭا
ṣaffan
berbaris

Waṣ-ṣāffāti ṣaffā(n).

Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf, (untuk beribadah kepada Allah),

As-Saffat · 2
﴿ 2 ﴾

فَٱلزَّٲجِرَٲتِ زَجْرًا

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ
fal-zājirāti
Dan mereka yang mengusir
زَجْرًۭا
zajran
dengan kuat

Faz-zājirāti zajrā(n).

demi (rombongan malaikat) yang mencegah (segala sesuatu) dengan sungguh-sungguh,

As-Saffat · 3
﴿ 3 ﴾

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ
fal-tāliyāti
Dan yang membaca
ذِكْرًا
dhik'ran
Pesan

Fat-tāliyāti żikrā(n).

demi (rombongan malaikat) yang membacakan peringatan,

As-Saffat · 4
﴿ 4 ﴾

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٲحِدٌ

إِنَّ
inna
Sesungguhnya
إِلَـٰهَكُمْ
ilāhakum
Tuhanmu
لَوَٰحِدٌۭ
lawāḥidun
sungguh Esa

Inna ilāhakum lawāḥid(un).

sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.

As-Saffat · 5
﴿ 5 ﴾

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ

رَّبُّ
rabbu
Tuhan
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
langit
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
dan bumi
وَمَا
wamā
dan apa
بَيْنَهُمَا
baynahumā
adalah di antara keduanya
وَرَبُّ
warabbu
dan Tuhan
ٱلْمَشَـٰرِقِ
l-mashāriqi
setiap titik matahari terbit

Rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā wa rabbul-masyāriq(i).

Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.

As-Saffat · 6
﴿ 6 ﴾

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

إِنَّا
innā
sesungguhnya Kami
زَيَّنَّا
zayyannā
Kami hiasi
ٱلسَّمَآءَ
l-samāa
langit
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
dunia
بِزِينَةٍ
bizīnatin
dengan perhiasan
ٱلْكَوَاكِبِ
l-kawākibi
bintang-bintang

Innā zayyannas-samā'ad-dun-yā bizīnatinil-kawākib(i).

Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit dunia (yang terdekat) dengan hiasan (berupa) bintang-bintang.

As-Saffat · 7
﴿ 7 ﴾

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ

وَحِفْظًۭا
waḥif'ẓan
Dan (untuk) menjaga
مِّن
min
terhadap
كُلِّ
kulli
setiap
شَيْطَـٰنٍۢ
shayṭānin
setan
مَّارِدٍۢ
māridin
pembangkang

Wa ḥifẓam min kulli syaiṭānim mārid(in).

(Kami telah menjaganya dengan) penjagaan yang sempurna dari setiap setan yang durhaka.

As-Saffat · 8
﴿ 8 ﴾

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

لَّا
Tidak
يَسَّمَّعُونَ
yassammaʿūna
mereka dapat mendengarkan
إِلَى
ilā
kepada
ٱلْمَلَإِ
l-mala-i
majelis
ٱلْأَعْلَىٰ
l-aʿlā
Yang Maha Tinggi
وَيُقْذَفُونَ
wayuq'dhafūna
dilempari
مِن
min
dari
كُلِّ
kulli
setiap
جَانِبٍۢ
jānibin
sisi

Lā yassammā‘ūna ilal-mala'il-a‘lā wa yuqżafūna min kulli jānib(in).

Mereka (setan-setan) tidak dapat mendengar (percakapan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru

As-Saffat · 9
﴿ 9 ﴾

دُحُورًا‌ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

دُحُورًۭا ۖ
duḥūran
Ditolak
وَلَهُمْ
walahum
dan bagi mereka
عَذَابٌۭ
ʿadhābun
(adalah) azab
وَاصِبٌ
wāṣibun
kekal

Duḥūraw wa lahum ‘ażābuw wāṣib(un).

untuk mengusir mereka. Bagi mereka azab yang kekal (di akhirat),

As-Saffat · 10
﴿ 10 ﴾

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

إِلَّا
illā
kecuali
مَنْ
man
siapa
خَطِفَ
khaṭifa
menyambar
ٱلْخَطْفَةَ
l-khaṭfata
dengan pencurian
فَأَتْبَعَهُۥ
fa-atbaʿahu
tetapi mengikutinya
شِهَابٌۭ
shihābun
nyala api
ثَاقِبٌۭ
thāqibun
menusuk

Illā man khaṭifal-khaṭfata fa'atba‘ahū syihābun ṡāqib(un).

kecuali (setan) yang menyambar pembicaraan dengan sekali sambar; maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.

As-Saffat · 11
﴿ 11 ﴾

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ‌ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبِۭ

فَٱسْتَفْتِهِمْ
fa-is'taftihim
maka tanyakanlah kepada mereka
أَهُمْ
ahum
apakah mereka
أَشَدُّ
ashaddu
yang lebih kuat
خَلْقًا
khalqan
ciptaan
أَم
am
atau
مَّنْ
man
orang-orang yang
خَلَقْنَآ ۚ
khalaqnā
Kami telah menciptakan
إِنَّا
innā
sesungguhnya Kami
خَلَقْنَـٰهُم
khalaqnāhum
Kami menciptakan mereka
مِّن
min
dari
طِينٍۢ
ṭīnin
tanah liat
لَّازِبٍۭ
lāzibin
lengket

Fastaftihim ahum asyaddu khalqan am man khalaqnā, innā khalaqnāhum min ṭīnil lāzib(in).

Maka, tanyakanlah kepada mereka (musyrik Makkah), “Apakah mereka (manusia) lebih sulit penciptaannya ataukah selainnya (langit, bumi, dan lainnya) yang telah Kami ciptakan?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan (bapak) mereka (Adam) dari tanah liat.