← Kembali ke pelajaran
Hari 102 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

At-Talaq · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
Wahai
ٱلنَّبِىُّ
l-nabiyu
Nabi
إِذَا
idhā
Apabila
طَلَّقْتُمُ
ṭallaqtumu
kamu menceraikan
ٱلنِّسَآءَ
l-nisāa
wanita
فَطَلِّقُوهُنَّ
faṭalliqūhunna
maka ceraikanlah mereka
لِعِدَّتِهِنَّ
liʿiddatihinna
untuk masa iddah mereka
وَأَحْصُوا۟
wa-aḥṣū
dan hitunglah
ٱلْعِدَّةَ ۖ
l-ʿidata
masa iddah
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqū
dan bertakwalah
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
رَبَّكُمْ ۖ
rabbakum
Tuhan kalian
لَا
Jangan
تُخْرِجُوهُنَّ
tukh'rijūhunna
mengusir mereka
مِنۢ
min
dari
بُيُوتِهِنَّ
buyūtihinna
rumah-rumah mereka
وَلَا
walā
dan tidak
يَخْرُجْنَ
yakhruj'na
mereka harus pergi
إِلَّآ
illā
kecuali
أَن
an
bahwa
يَأْتِينَ
yatīna
mereka melakukan
بِفَـٰحِشَةٍۢ
bifāḥishatin
perbuatan keji
مُّبَيِّنَةٍۢ ۚ
mubayyinatin
yang menjelaskan
وَتِلْكَ
watil'ka
Dan ini
حُدُودُ
ḥudūdu
adalah batas-batas
ٱللَّهِ ۚ
l-lahi
Allah
وَمَن
waman
Dan barangsiapa
يَتَعَدَّ
yataʿadda
melampaui batas
حُدُودَ
ḥudūda
batas-batas
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
فَقَدْ
faqad
maka sungguh
ظَلَمَ
ẓalama
dia telah menzalimi
نَفْسَهُۥ ۚ
nafsahu
dirinya
لَا
Tidak
تَدْرِى
tadrī
kamu tahu
لَعَلَّ
laʿalla
semoga
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يُحْدِثُ
yuḥ'dithu
akan mendatangkan
بَعْدَ
baʿda
setelah
ذَٰلِكَ
dhālika
itu
أَمْرًۭا
amran
suatu urusan
At-Talaq · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِذَا
fa-idhā
Maka ketika
بَلَغْنَ
balaghna
mereka telah mencapai
أَجَلَهُنَّ
ajalahunna
masa iddah mereka
فَأَمْسِكُوهُنَّ
fa-amsikūhunna
di dalamnya
بِمَعْرُوفٍ
bimaʿrūfin
dengan baik
أَوْ
aw
atau
فَارِقُوهُنَّ
fāriqūhunna
berpisahlah dengan mereka
بِمَعْرُوفٍۢ
bimaʿrūfin
dengan baik
وَأَشْهِدُوا۟
wa-ashhidū
dan ambillah saksi
ذَوَىْ
dhaway
dua orang
عَدْلٍۢ
ʿadlin
adil
مِّنكُمْ
minkum
di antara kalian
وَأَقِيمُوا۟
wa-aqīmū
dan dirikanlah
ٱلشَّهَـٰدَةَ
l-shahādata
kesaksian
لِلَّهِ ۚ
lillahi
bagi Allah
ذَٰلِكُمْ
dhālikum
Itu
يُوعَظُ
yūʿaẓu
diberi nasihat
بِهِۦ
bihi
dengannya
مَن
man
siapa
كَانَ
kāna
adalah
يُؤْمِنُ
yu'minu
dia beriman
بِٱللَّهِ
bil-lahi
kepada Allah
وَٱلْيَوْمِ
wal-yawmi
dan Hari
ٱلْـَٔاخِرِ ۚ
l-ākhiri
yang terakhir
وَمَن
waman
Dan barangsiapa
يَتَّقِ
yattaqi
bertakwa
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يَجْعَل
yajʿal
Dia akan menjadikan
لَّهُۥ
lahu
baginya
مَخْرَجًۭا
makhrajan
jalan keluar
At-Talaq · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَيَرْزُقْهُ
wayarzuq'hu
Dan Dia akan memberinya rezeki
مِنْ
min
dari
حَيْثُ
ḥaythu
di mana
لَا
tidak
يَحْتَسِبُ ۚ
yaḥtasibu
dia mengira
وَمَن
waman
Dan barangsiapa
يَتَوَكَّلْ
yatawakkal
dia bertawakal
عَلَى
ʿalā
atas
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
فَهُوَ
fahuwa
maka Dia
حَسْبُهُۥٓ ۚ
ḥasbuhu
cukuplah baginya
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
بَـٰلِغُ
bālighu
akan mencapai
أَمْرِهِۦ ۚ
amrihi
tujuan-Nya
قَدْ
qad
Sungguh
جَعَلَ
jaʿala
telah menetapkan
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
لِكُلِّ
likulli
untuk setiap
شَىْءٍۢ
shayin
sesuatu
قَدْرًۭا
qadran
ukuran
At-Talaq · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلَّـٰٓـِٔى
wa-allāī
Dan orang-orang yang
يَئِسْنَ
ya-is'na
telah berputus asa
مِنَ
mina
dari
ٱلْمَحِيضِ
l-maḥīḍi
haid
مِن
min
di antara
نِّسَآئِكُمْ
nisāikum
wanita-wanitamu
إِنِ
ini
jika
ٱرْتَبْتُمْ
ir'tabtum
kalian ragu
فَعِدَّتُهُنَّ
faʿiddatuhunna
maka masa iddah mereka
ثَلَـٰثَةُ
thalāthatu
adalah tiga
أَشْهُرٍۢ
ashhurin
bulan-bulan
وَٱلَّـٰٓـِٔى
wa-allāī
dan orang-orang yang
لَمْ
lam
tidak
يَحِضْنَ ۚ
yaḥiḍ'na
mereka haid
وَأُو۟لَـٰتُ
wa-ulātu
Dan mereka yang (adalah)
ٱلْأَحْمَالِ
l-aḥmāli
yang hamil
أَجَلُهُنَّ
ajaluhunna
masa idah mereka
أَن
an
sampai
يَضَعْنَ
yaḍaʿna
mereka melahirkan
حَمْلَهُنَّ ۚ
ḥamlahunna
beban mereka
وَمَن
waman
Dan barangsiapa
يَتَّقِ
yattaqi
bertakwa
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يَجْعَل
yajʿal
Dia akan menjadikan
لَّهُۥ
lahu
baginya
مِنْ
min
dari
أَمْرِهِۦ
amrihi
urusannya
يُسْرًۭا
yus'ran
kemudahan
At-Talaq · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ذَٰلِكَ
dhālika
Itu
أَمْرُ
amru
adalah Perintah
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
أَنزَلَهُۥٓ
anzalahu
yang Dia turunkan
إِلَيْكُمْ ۚ
ilaykum
kepadamu
وَمَن
waman
dan barangsiapa
يَتَّقِ
yattaqi
bertakwa
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يُكَفِّرْ
yukaffir
Dia akan menghapus
عَنْهُ
ʿanhu
darinya
سَيِّـَٔاتِهِۦ
sayyiātihi
perbuatan buruknya
وَيُعْظِمْ
wayuʿ'ẓim
dan membesarkan
لَهُۥٓ
lahu
baginya
أَجْرًا
ajran
pahala
At-Talaq · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَسْكِنُوهُنَّ
askinūhunna
tempatkanlah mereka
مِنْ
min
dari
حَيْثُ
ḥaythu
di mana
سَكَنتُم
sakantum
kamu tinggal
مِّن
min
dari
وُجْدِكُمْ
wuj'dikum
kemampuanmu
وَلَا
walā
dan jangan
تُضَآرُّوهُنَّ
tuḍārrūhunna
menyakiti mereka
لِتُضَيِّقُوا۟
lituḍayyiqū
untuk menyusahkan
عَلَيْهِنَّ ۚ
ʿalayhinna
atas mereka
وَإِن
wa-in
Dan jika
كُنَّ
kunna
mereka adalah
أُو۟لَـٰتِ
ulāti
orang-orang yang
حَمْلٍۢ
ḥamlin
hamil
فَأَنفِقُوا۟
fa-anfiqū
maka belanjakanlah
عَلَيْهِنَّ
ʿalayhinna
atas mereka
حَتَّىٰ
ḥattā
hingga
يَضَعْنَ
yaḍaʿna
mereka melahirkan
حَمْلَهُنَّ ۚ
ḥamlahunna
beban mereka
فَإِنْ
fa-in
maka jika
أَرْضَعْنَ
arḍaʿna
mereka menyusui
لَكُمْ
lakum
bagi kalian
فَـَٔاتُوهُنَّ
faātūhunna
maka berikanlah kepada mereka
أُجُورَهُنَّ ۖ
ujūrahunna
upah mereka
وَأْتَمِرُوا۟
watamirū
dan bermusyawarahlah
بَيْنَكُم
baynakum
di antara kalian
بِمَعْرُوفٍۢ ۖ
bimaʿrūfin
dengan baik
وَإِن
wa-in
Dan jika
تَعَاسَرْتُمْ
taʿāsartum
kalian berselisih
فَسَتُرْضِعُ
fasatur'ḍiʿu
maka menyusui
لَهُۥٓ
lahu
baginya
أُخْرَىٰ
ukh'rā
wanita lain
At-Talaq · 7
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
لِيُنفِقْ
liyunfiq
hendaklah ia membelanjakan
ذُو
dhū
pemilik
سَعَةٍۢ
saʿatin
kelapangan
مِّن
min
dari
سَعَتِهِۦ ۖ
saʿatihi
kemampuannya
وَمَن
waman
dan barang siapa
قُدِرَ
qudira
dibatasi
عَلَيْهِ
ʿalayhi
atasnya
رِزْقُهُۥ
riz'quhu
rezekinya
فَلْيُنفِقْ
falyunfiq
hendaklah dia menafkahkan
مِمَّآ
mimmā
dari apa
ءَاتَىٰهُ
ātāhu
dia telah diberi
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
oleh Allah
لَا
tidak
يُكَلِّفُ
yukallifu
membebani
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
نَفْسًا
nafsan
jiwa
إِلَّا
illā
kecuali
مَآ
dengan apa
ءَاتَىٰهَا ۚ
ātāhā
Dia telah memberikannya
سَيَجْعَلُ
sayajʿalu
Akan mendatangkan
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
بَعْدَ
baʿda
setelah
عُسْرٍۢ
ʿus'rin
kesulitan
يُسْرًۭا
yus'ran
kemudahan
At-Talaq · 8
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَكَأَيِّن
waka-ayyin
Dan betapa banyak
مِّن
min
dari
قَرْيَةٍ
qaryatin
sebuah kota
عَتَتْ
ʿatat
ia memberontak
عَنْ
ʿan
terhadap
أَمْرِ
amri
perintah
رَبِّهَا
rabbihā
Tuhannya
وَرُسُلِهِۦ
warusulihi
dan Rasul-rasul-Nya
فَحَاسَبْنَـٰهَا
faḥāsabnāhā
maka Kami menghisabnya
حِسَابًۭا
ḥisāban
perhitungan
شَدِيدًۭا
shadīdan
keras
وَعَذَّبْنَـٰهَا
waʿadhabnāhā
dan Kami menghukumnya
عَذَابًۭا
ʿadhāban
siksaan
نُّكْرًۭا
nuk'ran
mengerikan
At-Talaq · 9
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَذَاقَتْ
fadhāqat
maka ia merasakan
وَبَالَ
wabāla
akibat (buruk)
أَمْرِهَا
amrihā
urusannya
وَكَانَ
wakāna
dan adalah
عَـٰقِبَةُ
ʿāqibatu
akibat
أَمْرِهَا
amrihā
urusannya
خُسْرًا
khus'ran
kerugian
At-Talaq · 10
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَعَدَّ
aʿadda
Telah menyiapkan
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
لَهُمْ
lahum
bagi mereka
عَذَابًۭا
ʿadhāban
siksaan
شَدِيدًۭا ۖ
shadīdan
sangat keras
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqū
Maka bertakwalah
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يَـٰٓأُو۟لِى
yāulī
wahai orang-orang
ٱلْأَلْبَـٰبِ
l-albābi
orang-orang yang berakal
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟ ۚ
āmanū
telah beriman
قَدْ
qad
Sungguh
أَنزَلَ
anzala
telah menurunkan
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
إِلَيْكُمْ
ilaykum
kepada kamu
ذِكْرًۭا
dhik'ran
sebuah peringatan
At-Talaq · 11
﴿ 11 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
رَّسُولًۭا
rasūlan
seorang Rasul
يَتْلُوا۟
yatlū
membacakan
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
kepadamu
ءَايَـٰتِ
āyāti
ayat-ayat
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
مُبَيِّنَـٰتٍۢ
mubayyinātin
jelas
لِّيُخْرِجَ
liyukh'rija
agar dia mengeluarkan
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
āmanū
beriman
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
dan mereka beramal
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
amal saleh
مِنَ
mina
dari
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumāti
kegelapan(-kegelapan)
إِلَى
ilā
kepada
ٱلنُّورِ ۚ
l-nūri
cahaya
وَمَن
waman
Dan barangsiapa
يُؤْمِنۢ
yu'min
beriman
بِٱللَّهِ
bil-lahi
kepada Allah
وَيَعْمَلْ
wayaʿmal
dan beramal
صَـٰلِحًۭا
ṣāliḥan
saleh
يُدْخِلْهُ
yud'khil'hu
Dia akan memasukkannya
جَنَّـٰتٍۢ
jannātin
ke dalam Surga
تَجْرِى
tajrī
mengalir
مِن
min
dari
تَحْتِهَا
taḥtihā
di bawahnya
ٱلْأَنْهَـٰرُ
l-anhāru
sungai-sungai
خَـٰلِدِينَ
khālidīna
kekal
فِيهَآ
fīhā
di dalamnya
أَبَدًۭا ۖ
abadan
selamanya
قَدْ
qad
Sungguh
أَحْسَنَ
aḥsana
telah diberikan kebaikan
ٱللَّهُ
l-lahu
demi Allah
لَهُۥ
lahu
baginya
رِزْقًا
riz'qan
rezeki
At-Talaq · 12
﴿ 12 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلَّذِى
alladhī
Dialah Yang
خَلَقَ
khalaqa
Dia menciptakan
سَبْعَ
sabʿa
tujuh
سَمَـٰوَٰتٍۢ
samāwātin
langit
وَمِنَ
wamina
dan dari
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
bumi
مِثْلَهُنَّ
mith'lahunna
yang serupa dengan mereka
يَتَنَزَّلُ
yatanazzalu
turun
ٱلْأَمْرُ
l-amru
perintah itu
بَيْنَهُنَّ
baynahunna
di antara mereka
لِتَعْلَمُوٓا۟
litaʿlamū
agar kamu mengetahui
أَنَّ
anna
bahwa
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
عَلَىٰ
ʿalā
adalah atas
كُلِّ
kulli
setiap
شَىْءٍۢ
shayin
sesuatu
قَدِيرٌۭ
qadīrun
Maha Kuasa
وَأَنَّ
wa-anna
Dan bahwa
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
قَدْ
qad
sungguh
أَحَاطَ
aḥāṭa
meliputi
بِكُلِّ
bikulli
segala
شَىْءٍ
shayin
sesuatu
عِلْمًۢا
ʿil'man
dalam pengetahuan