← Kembali ke pelajaran
Hari 37 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

An-Nazi'at · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ
wal-nāziʿāti
Demi mereka yang mencabut
غَرْقًۭا
gharqan
dengan keras
An-Nazi'at · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ
wal-nāshiṭāti
Dan mereka yang menarik keluar
نَشْطًۭا
nashṭan
dengan lembut
An-Nazi'at · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ
wal-sābiḥāti
Dan yang meluncur
سَبْحًۭا
sabḥan
berenang
An-Nazi'at · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ
fal-sābiqāti
Dan mereka yang berlomba-lomba
سَبْقًۭا
sabqan
dalam perlombaan
An-Nazi'at · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ
fal-mudabirāti
dan yang mengatur
أَمْرًۭا
amran
perkara itu
An-Nazi'at · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَوْمَ
yawma
Hari
تَرْجُفُ
tarjufu
akan bergoncang
ٱلرَّاجِفَةُ
l-rājifatu
yang bergoncang
An-Nazi'at · 7
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
تَتْبَعُهَا
tatbaʿuhā
Mengikutinya
ٱلرَّادِفَةُ
l-rādifatu
yang berikutnya
An-Nazi'at · 8
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
قُلُوبٌۭ
qulūbun
hati
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
pada hari itu
وَاجِفَةٌ
wājifatun
akan berdebar
An-Nazi'at · 9
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَبْصَـٰرُهَا
abṣāruhā
Mata mereka
خَـٰشِعَةٌۭ
khāshiʿatun
tunduk
An-Nazi'at · 10
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَقُولُونَ
yaqūlūna
mereka berkata
أَءِنَّا
a-innā
akankah kita
لَمَرْدُودُونَ
lamardūdūna
sungguh akan dikembalikan
فِى
kepada
ٱلْحَافِرَةِ
l-ḥāfirati
keadaan semula
An-Nazi'at · 11
﴿ 11 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَءِذَا
a-idhā
Apa! Ketika
كُنَّا
kunnā
kami adalah
عِظَـٰمًۭا
ʿiẓāman
tulang-tulang
نَّخِرَةًۭ
nakhiratan
lapuk
An-Nazi'at · 12
﴿ 12 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
قَالُوا۟
qālū
mereka berkata
تِلْكَ
til'ka
Ini
إِذًۭا
idhan
kalau begitu
كَرَّةٌ
karratun
akan kembali
خَاسِرَةٌۭ
khāsiratun
merugi
An-Nazi'at · 13
﴿ 13 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِنَّمَا
fa-innamā
Maka hanyalah
هِىَ
hiya
itu
زَجْرَةٌۭ
zajratun
adalah sebuah teriakan
وَٰحِدَةٌۭ
wāḥidatun
satu
An-Nazi'at · 14
﴿ 14 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِذَا
fa-idhā
Dan lihatlah
هُم
hum
Mereka
بِٱلسَّاهِرَةِ
bil-sāhirati
akan dibangkitkan
An-Nazi'at · 15
﴿ 15 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
هَلْ
hal
Apakah
أَتَىٰكَ
atāka
datang kepadamu
حَدِيثُ
ḥadīthu
kisah
مُوسَىٰٓ
mūsā
Musa
An-Nazi'at · 16
﴿ 16 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِذْ
idh
Ketika
نَادَىٰهُ
nādāhu
memanggilnya
رَبُّهُۥ
rabbuhu
Tuhannya
بِٱلْوَادِ
bil-wādi
di lembah
ٱلْمُقَدَّسِ
l-muqadasi
yang suci
طُوًى
ṭuwan
Tuwa
An-Nazi'at · 17
﴿ 17 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱذْهَبْ
idh'hab
di
إِلَىٰ
ilā
kepada
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
Firaun
إِنَّهُۥ
innahu
Sesungguhnya, dia
طَغَىٰ
ṭaghā
telah melampaui batas
An-Nazi'at · 18
﴿ 18 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَقُلْ
faqul
Maka katakanlah
هَل
hal
Akankah
لَّكَ
laka
Bagimu
إِلَىٰٓ
ilā
kepada
أَن
an
[bahwa]
تَزَكَّىٰ
tazakkā
sucikan dirimu
An-Nazi'at · 19
﴿ 19 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَأَهْدِيَكَ
wa-ahdiyaka
Dan aku akan membimbingmu
إِلَىٰ
ilā
kepada
رَبِّكَ
rabbika
Tuhanmu
فَتَخْشَىٰ
fatakhshā
maka kamu akan takut
An-Nazi'at · 20
﴿ 20 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَأَرَىٰهُ
fa-arāhu
Lalu dia menunjukkan kepadanya
ٱلْـَٔايَةَ
l-āyata
tanda
ٱلْكُبْرَىٰ
l-kub'rā
yang besar
An-Nazi'at · 21
﴿ 21 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَكَذَّبَ
fakadhaba
tetapi dia mendustakan
وَعَصَىٰ
waʿaṣā
dan durhaka
An-Nazi'at · 22
﴿ 22 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ثُمَّ
thumma
Kemudian
أَدْبَرَ
adbara
dia membelakangi
يَسْعَىٰ
yasʿā
berusaha
An-Nazi'at · 23
﴿ 23 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَحَشَرَ
faḥashara
dan dia mengumpulkan
فَنَادَىٰ
fanādā
dan berseru
An-Nazi'at · 24
﴿ 24 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَقَالَ
faqāla
Maka dia berkata
أَنَا۠
anā
aku
رَبُّكُمُ
rabbukumu
Tuhanmu
ٱلْأَعْلَىٰ
l-aʿlā
Yang Maha Tinggi
An-Nazi'at · 25
﴿ 25 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَأَخَذَهُ
fa-akhadhahu
Maka Dia menangkapnya
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
نَكَالَ
nakāla
dengan hukuman yang setimpal
ٱلْـَٔاخِرَةِ
l-ākhirati
(untuk) yang terakhir
وَٱلْأُولَىٰٓ
wal-ūlā
dan yang pertama
An-Nazi'at · 26
﴿ 26 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
فِى
di
ذَٰلِكَ
dhālika
itu
لَعِبْرَةًۭ
laʿib'ratan
sungguh (adalah) pelajaran
لِّمَن
liman
bagi siapa
يَخْشَىٰٓ
yakhshā
takut
An-Nazi'at · 27
﴿ 27 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ءَأَنتُمْ
a-antum
Apakah kamu
أَشَدُّ
ashaddu
lebih sulit
خَلْقًا
khalqan
ciptaan
أَمِ
ami
atau
ٱلسَّمَآءُ ۚ
l-samāu
langit
بَنَىٰهَا
banāhā
Dia membangunnya
An-Nazi'at · 28
﴿ 28 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
رَفَعَ
rafaʿa
dia mengangkat
سَمْكَهَا
samkahā
langit-langitnya
فَسَوَّىٰهَا
fasawwāhā
dan Dia menyempurnakannya
An-Nazi'at · 29
﴿ 29 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَأَغْطَشَ
wa-aghṭasha
Dan Dia menggelapkan
لَيْلَهَا
laylahā
malamnya
وَأَخْرَجَ
wa-akhraja
dan mengeluarkan
ضُحَىٰهَا
ḍuḥāhā
cahayanya
An-Nazi'at · 30
﴿ 30 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
Dan bumi
بَعْدَ
baʿda
setelah
ذَٰلِكَ
dhālika
itu
دَحَىٰهَآ
daḥāhā
Dia menghamparkannya
An-Nazi'at · 31
﴿ 31 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَخْرَجَ
akhraja
Dia mengeluarkan
مِنْهَا
min'hā
darinya
مَآءَهَا
māahā
airnya
وَمَرْعَىٰهَا
wamarʿāhā
dan padang rumputnya
An-Nazi'at · 32
﴿ 32 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلْجِبَالَ
wal-jibāla
dan gunung-gunung
أَرْسَىٰهَا
arsāhā
Dia menjadikannya kokoh
An-Nazi'at · 33
﴿ 33 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
مَتَـٰعًۭا
matāʿan
sebagai bekal
لَّكُمْ
lakum
bagi kalian
وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
wali-anʿāmikum
dan untuk hewan ternakmu
An-Nazi'at · 34
﴿ 34 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِذَا
fa-idhā
Maka apabila
جَآءَتِ
jāati
datang
ٱلطَّآمَّةُ
l-ṭāmatu
Bencana Besar
ٱلْكُبْرَىٰ
l-kub'rā
yang besar
An-Nazi'at · 35
﴿ 35 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَوْمَ
yawma
Hari
يَتَذَكَّرُ
yatadhakkaru
akan mengingat
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
manusia
مَا
apa
سَعَىٰ
saʿā
dia berusaha
An-Nazi'at · 36
﴿ 36 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَبُرِّزَتِ
waburrizati
Dan akan ditampakkan
ٱلْجَحِيمُ
l-jaḥīmu
Neraka Jahanam
لِمَن
liman
kepada (dia) yang
يَرَىٰ
yarā
melihat
An-Nazi'at · 37
﴿ 37 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَأَمَّا
fa-ammā
Maka adapun
مَن
man
siapa
طَغَىٰ
ṭaghā
melampaui batas
An-Nazi'at · 38
﴿ 38 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَءَاثَرَ
waāthara
dan dia memilih
ٱلْحَيَوٰةَ
l-ḥayata
kehidupan
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
dunia
An-Nazi'at · 39
﴿ 39 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِنَّ
fa-inna
Maka sesungguhnya
ٱلْجَحِيمَ
l-jaḥīma
neraka Jahim
هِىَ
hiya
itu
ٱلْمَأْوَىٰ
l-mawā
tempat berlindung
An-Nazi'at · 40
﴿ 40 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَأَمَّا
wa-ammā
Adapun
مَنْ
man
siapa
خَافَ
khāfa
takut
مَقَامَ
maqāma
berdiri
رَبِّهِۦ
rabbihi
di hadapan Tuhannya
وَنَهَى
wanahā
Dan melarang
ٱلنَّفْسَ
l-nafsa
jiwanya
عَنِ
ʿani
dari
ٱلْهَوَىٰ
l-hawā
hawa nafsu
An-Nazi'at · 41
﴿ 41 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِنَّ
fa-inna
Maka sesungguhnya
ٱلْجَنَّةَ
l-janata
Surga
هِىَ
hiya
itu adalah
ٱلْمَأْوَىٰ
l-mawā
tempat kembali
An-Nazi'at · 42
﴿ 42 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَسْـَٔلُونَكَ
yasalūnaka
Mereka bertanya kepadamu
عَنِ
ʿani
tentang
ٱلسَّاعَةِ
l-sāʿati
Hari Kiamat
أَيَّانَ
ayyāna
kapan
مُرْسَىٰهَا
mur'sāhā
kedatangannya
An-Nazi'at · 43
﴿ 43 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فِيمَ
fīma
Dalam hal apa
أَنتَ
anta
kamu
مِن
min
dari
ذِكْرَىٰهَآ
dhik'rāhā
mengingatnya
An-Nazi'at · 44
﴿ 44 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِلَىٰ
ilā
Kepada
رَبِّكَ
rabbika
Tuhanmu
مُنتَهَىٰهَآ
muntahāhā
(adalah) akhirnya
An-Nazi'at · 45
﴿ 45 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّمَآ
innamā
Hanyalah
أَنتَ
anta
engkau
مُنذِرُ
mundhiru
adalah seorang pemberi peringatan
مَن
man
bagi dia yang
يَخْشَىٰهَا
yakhshāhā
takut kepadanya
An-Nazi'at · 46
﴿ 46 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
كَأَنَّهُمْ
ka-annahum
seolah-olah mereka
يَوْمَ
yawma
Hari
يَرَوْنَهَا
yarawnahā
mereka melihatnya
لَمْ
lam
tidak
يَلْبَثُوٓا۟
yalbathū
mereka tinggal
إِلَّا
illā
kecuali
عَشِيَّةً
ʿashiyyatan
suatu sore
أَوْ
aw
atau
ضُحَىٰهَا
ḍuḥāhā
pagi harinya