Hari 48 Langkah 2 / 9 +20 XP
Kosakata
Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
الٓر ۚ
alif-lam-ra
Alif Lam Ra
كِتَـٰبٌ
kitābun
Ini adalah Kitab
أُحْكِمَتْ
uḥ'kimat
disempurnakan
ءَايَـٰتُهُۥ
āyātuhu
ayat-ayatnya
ثُمَّ
thumma
selain itu
فُصِّلَتْ
fuṣṣilat
dijelaskan secara rinci
مِن
min
dari
لَّدُنْ
ladun
dari (Yang Satu Yang)
حَكِيمٍ
ḥakīmin
Maha Bijaksana
خَبِيرٍ
khabīrin
Maha Mengetahui
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَلَّا
allā
bahwa tidak
تَعْبُدُوٓا۟
taʿbudū
kalian menyembah
إِلَّا
illā
melainkan
ٱللَّهَ ۚ
l-laha
Allah
إِنَّنِى
innanī
Sesungguhnya, aku adalah
لَكُم
lakum
kepadamu
مِّنْهُ
min'hu
dari-Nya
نَذِيرٌۭ
nadhīrun
seorang pemberi peringatan
وَبَشِيرٌۭ
wabashīrun
dan pembawa kabar gembira
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَأَنِ
wa-ani
dan bahwa
ٱسْتَغْفِرُوا۟
is'taghfirū
mohonlah ampun
رَبَّكُمْ
rabbakum
Tuhanmu
ثُمَّ
thumma
dan
تُوبُوٓا۟
tūbū
bertobatlah
إِلَيْهِ
ilayhi
kepada-Nya
يُمَتِّعْكُم
yumattiʿ'kum
Dia akan membiarkanmu
مَّتَـٰعًا
matāʿan
kesenangan
حَسَنًا
ḥasanan
yang baik
إِلَىٰٓ
ilā
kepada
أَجَلٍۢ
ajalin
suatu batas waktu
مُّسَمًّۭى
musamman
yang ditentukan
وَيُؤْتِ
wayu'ti
Dan berikanlah
كُلَّ
kulla
setiap
ذِى
dhī
pemilik
فَضْلٍۢ
faḍlin
karunia
فَضْلَهُۥ ۖ
faḍlahu
Karunia-Nya
وَإِن
wa-in
Dan jika
تَوَلَّوْا۟
tawallaw
kamu berpaling
فَإِنِّىٓ
fa-innī
maka sesungguhnya, aku
أَخَافُ
akhāfu
aku takut
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
atas kalian
عَذَابَ
ʿadhāba
azab
يَوْمٍۢ
yawmin
hari yang besar
كَبِيرٍ
kabīrin
yang besar
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِلَى
ilā
Kepada
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
مَرْجِعُكُمْ ۖ
marjiʿukum
tempat kembali kalian
وَهُوَ
wahuwa
dan Dia
عَلَىٰ
ʿalā
adalah atas
كُلِّ
kulli
setiap
شَىْءٍۢ
shayin
sesuatu
قَدِيرٌ
qadīrun
Maha Kuasa
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَلَآ
alā
Tidak diragukan lagi
إِنَّهُمْ
innahum
Mereka
يَثْنُونَ
yathnūna
melipat
صُدُورَهُمْ
ṣudūrahum
dada mereka
لِيَسْتَخْفُوا۟
liyastakhfū
agar mereka dapat bersembunyi
مِنْهُ ۚ
min'hu
dari-Nya
أَلَا
alā
Sesungguhnya
حِينَ
ḥīna
ketika
يَسْتَغْشُونَ
yastaghshūna
mereka menutupi (diri)
ثِيَابَهُمْ
thiyābahum
pakaian mereka
يَعْلَمُ
yaʿlamu
Dia mengetahui
مَا
mā
apa
يُسِرُّونَ
yusirrūna
mereka menyembunyikan
وَمَا
wamā
dan apa
يُعْلِنُونَ ۚ
yuʿ'linūna
mereka mengungkapkan
إِنَّهُۥ
innahu
Sesungguhnya Dia
عَلِيمٌۢ
ʿalīmun
Maha Mengetahui
بِذَاتِ
bidhāti
dari apa
ٱلصُّدُورِ
l-ṣudūri
dada
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
۞ وَمَا
wamā
Dan tidak
مِن
min
apa pun
دَآبَّةٍۢ
dābbatin
makhluk bergerak
فِى
fī
di
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
bumi
إِلَّا
illā
melainkan
عَلَى
ʿalā
atas
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
رِزْقُهَا
riz'quhā
rezekinya
وَيَعْلَمُ
wayaʿlamu
Dan Dia mengetahui
مُسْتَقَرَّهَا
mus'taqarrahā
tempat kediamannya
وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ
wamus'tawdaʿahā
dan tempat penyimpanannya
كُلٌّۭ
kullun
Semua
فِى
fī
di
كِتَـٰبٍۢ
kitābin
sebuah Kitab
مُّبِينٍۢ
mubīnin
yang nyata
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَهُوَ
wahuwa
Dan Dia
ٱلَّذِى
alladhī
adalah Dia yang
خَلَقَ
khalaqa
Dia menciptakan
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
langit
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
dan bumi
فِى
fī
di
سِتَّةِ
sittati
enam
أَيَّامٍۢ
ayyāmin
masa
وَكَانَ
wakāna
dan Arasy-Nya adalah
عَرْشُهُۥ
ʿarshuhu
dan Arasy-Nya adalah
عَلَى
ʿalā
atas
ٱلْمَآءِ
l-māi
air
لِيَبْلُوَكُمْ
liyabluwakum
agar Dia mengujimu
أَيُّكُمْ
ayyukum
siapa di antara kalian
أَحْسَنُ
aḥsanu
yang terbaik
عَمَلًۭا ۗ
ʿamalan
perbuatan
وَلَئِن
wala-in
dan jika
قُلْتَ
qul'ta
kamu berkata
إِنَّكُم
innakum
Sesungguhnya, kamu
مَّبْعُوثُونَ
mabʿūthūna
akan dibangkitkan
مِنۢ
min
setelah
بَعْدِ
baʿdi
setelah
ٱلْمَوْتِ
l-mawti
kematian
لَيَقُولَنَّ
layaqūlanna
pasti akan berkata
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
كَفَرُوٓا۟
kafarū
kafir
إِنْ
in
Ini bukan
هَـٰذَآ
hādhā
Ini bukan
إِلَّا
illā
melainkan
سِحْرٌۭ
siḥ'run
sihir
مُّبِينٌۭ
mubīnun
jelas