← Kembali ke pelajaran
Hari 73 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

Yasin · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يسٓ
ya-seen
Ya Sin
Yasin · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلْقُرْءَانِ
wal-qur'āni
Demi Al-Qur'an
ٱلْحَكِيمِ
l-ḥakīmi
Yang Maha Bijaksana
Yasin · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّكَ
innaka
sesungguhnya engkau
لَمِنَ
lamina
termasuk
ٱلْمُرْسَلِينَ
l-mur'salīna
para Rasul
Yasin · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
عَلَىٰ
ʿalā
Di
صِرَٰطٍۢ
ṣirāṭin
sebuah Jalan
مُّسْتَقِيمٍۢ
mus'taqīmin
lurus
Yasin · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
تَنزِيلَ
tanzīla
wahyu
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
Yang Maha Perkasa
ٱلرَّحِيمِ
l-raḥīmi
Yang Maha Penyayang
Yasin · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
لِتُنذِرَ
litundhira
agar kamu memberi peringatan
قَوْمًۭا
qawman
suatu kaum
مَّآ
tidak
أُنذِرَ
undhira
diperingatkan
ءَابَآؤُهُمْ
ābāuhum
nenek moyang mereka
فَهُمْ
fahum
maka mereka
غَـٰفِلُونَ
ghāfilūna
lalai
Yasin · 7
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
لَقَدْ
laqad
sungguh
حَقَّ
ḥaqqa
telah terbukti benar
ٱلْقَوْلُ
l-qawlu
perkataan
عَلَىٰٓ
ʿalā
atas
أَكْثَرِهِمْ
aktharihim
kebanyakan mereka
فَهُمْ
fahum
maka mereka
لَا
jangan
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
mereka beriman
Yasin · 8
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّا
innā
sesungguhnya Kami
جَعَلْنَا
jaʿalnā
Kami telah menjadikan
فِىٓ
pada
أَعْنَـٰقِهِمْ
aʿnāqihim
leher mereka
أَغْلَـٰلًۭا
aghlālan
belenggu
فَهِىَ
fahiya
dan mereka
إِلَى
ilā
adalah kepada
ٱلْأَذْقَانِ
l-adhqāni
dagu
فَهُم
fahum
maka mereka
مُّقْمَحُونَ
muq'maḥūna
dengan kepala terangkat
Yasin · 9
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
Dan Kami telah menjadikan
مِنۢ
min
dari
بَيْنِ
bayni
antara
أَيْدِيهِمْ
aydīhim
tangan mereka/depan mereka
سَدًّۭا
saddan
penghalang
وَمِنْ
wamin
dan dari
خَلْفِهِمْ
khalfihim
di belakang mereka
سَدًّۭا
saddan
penghalang
فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ
fa-aghshaynāhum
dan Kami menutupi mereka
فَهُمْ
fahum
maka mereka
لَا
jangan
يُبْصِرُونَ
yub'ṣirūna
mereka melihat
Yasin · 10
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَسَوَآءٌ
wasawāon
dan sama saja
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
kepada mereka
ءَأَنذَرْتَهُمْ
a-andhartahum
apakah kamu memperingatkan mereka
أَمْ
am
atau
لَمْ
lam
Tidak
تُنذِرْهُمْ
tundhir'hum
kamu memperingatkan mereka
لَا
tidak
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
mereka akan beriman
Yasin · 11
﴿ 11 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّمَا
innamā
Hanya
تُنذِرُ
tundhiru
kamu (dapat) memperingatkan
مَنِ
mani
(dia) yang
ٱتَّبَعَ
ittabaʿa
mengikuti
ٱلذِّكْرَ
l-dhik'ra
peringatan
وَخَشِىَ
wakhashiya
dan dia takut
ٱلرَّحْمَـٰنَ
l-raḥmāna
Yang Maha Pengasih
بِٱلْغَيْبِ ۖ
bil-ghaybi
dalam gaib
فَبَشِّرْهُ
fabashir'hu
Maka berilah dia kabar gembira
بِمَغْفِرَةٍۢ
bimaghfiratin
ampunan
وَأَجْرٍۢ
wa-ajrin
dan pahala
كَرِيمٍ
karīmin
mulia
Yasin · 12
﴿ 12 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّا
innā
sesungguhnya Kami
نَحْنُ
naḥnu
Kami
نُحْىِ
nuḥ'yī
kami memberi kehidupan
ٱلْمَوْتَىٰ
l-mawtā
orang-orang mati
وَنَكْتُبُ
wanaktubu
dan kami mencatat
مَا
apa
قَدَّمُوا۟
qaddamū
mereka telah mengirimkan
وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ
waāthārahum
dan jejak mereka
وَكُلَّ
wakulla
dan setiap
شَىْءٍ
shayin
sesuatu
أَحْصَيْنَـٰهُ
aḥṣaynāhu
Kami telah menghitungnya
فِىٓ
di dalam
إِمَامٍۢ
imāmin
sebuah catatan
مُّبِينٍۢ
mubīnin
yang nyata