← Kembali ke pelajaran
Hari 42 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

Al-Ma'idah · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
Wahai
ٱلَّذِينَ
alladhīna
kamu (yang)
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
mereka beriman
أَوْفُوا۟
awfū
Penuhilah
بِٱلْعُقُودِ ۚ
bil-ʿuqūdi
kontrak
أُحِلَّتْ
uḥillat
Dihalalkan
لَكُم
lakum
bagi kalian
بَهِيمَةُ
bahīmatu
hewan berkaki empat
ٱلْأَنْعَـٰمِ
l-anʿāmi
hewan ternak
إِلَّا
illā
kecuali
مَا
apa
يُتْلَىٰ
yut'lā
dibacakan
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
atas kamu
غَيْرَ
ghayra
bukan
مُحِلِّى
muḥillī
dihalalkan
ٱلصَّيْدِ
l-ṣaydi
berburu
وَأَنتُمْ
wa-antum
sedangkan kalian
حُرُمٌ ۗ
ḥurumun
sedang ihram
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يَحْكُمُ
yaḥkumu
memutuskan
مَا
apa
يُرِيدُ
yurīdu
Dia berkehendak
Al-Ma'idah · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
Wahai
ٱلَّذِينَ
alladhīna
kamu (yang)
ءَامَنُوا۟
āmanū
beriman
لَا
Jangan
تُحِلُّوا۟
tuḥillū
melanggar
شَعَـٰٓئِرَ
shaʿāira
syiar-syiar
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
وَلَا
walā
dan tidak
ٱلشَّهْرَ
l-shahra
bulan
ٱلْحَرَامَ
l-ḥarāma
yang suci
وَلَا
walā
dan tidak
ٱلْهَدْىَ
l-hadya
hewan kurban
وَلَا
walā
dan tidak
ٱلْقَلَـٰٓئِدَ
l-qalāida
kalung-kalung
وَلَآ
walā
dan tidak
ءَآمِّينَ
āmmīna
(mereka yang) datang
ٱلْبَيْتَ
l-bayta
ke Baitullah
ٱلْحَرَامَ
l-ḥarāma
yang Suci
يَبْتَغُونَ
yabtaghūna
mencari
فَضْلًۭا
faḍlan
karunia
مِّن
min
dari
رَّبِّهِمْ
rabbihim
Tuhan mereka
وَرِضْوَٰنًۭا ۚ
wariḍ'wānan
dan keridaan
وَإِذَا
wa-idhā
Dan ketika
حَلَلْتُمْ
ḥalaltum
kalian telah keluar dari ihram
فَٱصْطَادُوا۟ ۚ
fa-iṣ'ṭādū
maka (kamu boleh) berburu
وَلَا
walā
dan janganlah
يَجْرِمَنَّكُمْ
yajrimannakum
mendorong kalian
شَنَـَٔانُ
shanaānu
kebencian
قَوْمٍ
qawmin
bagi suatu kaum
أَن
an
sebagai
صَدُّوكُمْ
ṣaddūkum
mereka menghentikanmu
عَنِ
ʿani
dari
ٱلْمَسْجِدِ
l-masjidi
Masjid
ٱلْحَرَامِ
l-ḥarāmi
Al-Haram
أَن
an
bahwa
تَعْتَدُوا۟ ۘ
taʿtadū
kalian melampaui batas
وَتَعَاوَنُوا۟
wataʿāwanū
dan tolong-menolonglah
عَلَى
ʿalā
di
ٱلْبِرِّ
l-biri
kebaikan
وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ
wal-taqwā
dan ketakwaan
وَلَا
walā
tetapi jangan
تَعَاوَنُوا۟
taʿāwanū
saling menolong
عَلَى
ʿalā
di
ٱلْإِثْمِ
l-ith'mi
dosa
وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ
wal-ʿud'wāni
dan pelanggaran
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqū
Dan bertakwalah
ٱللَّهَ ۖ
l-laha
Allah
إِنَّ
inna
sesungguhnya
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
شَدِيدُ
shadīdu
sangat keras
ٱلْعِقَابِ
l-ʿiqābi
hukuman
Al-Ma'idah · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
حُرِّمَتْ
ḥurrimat
diharamkan
عَلَيْكُمُ
ʿalaykumu
atas kalian
ٱلْمَيْتَةُ
l-maytatu
hewan-hewan mati
وَٱلدَّمُ
wal-damu
dan darah
وَلَحْمُ
walaḥmu
dan daging
ٱلْخِنزِيرِ
l-khinzīri
babi
وَمَآ
wamā
dan apa
أُهِلَّ
uhilla
telah dipersembahkan
لِغَيْرِ
lighayri
selain
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
بِهِۦ
bihi
padanya
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
wal-mun'khaniqatu
dan yang tercekik (sampai mati)
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
wal-mawqūdhatu
dan yang mati terpukul
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
wal-mutaradiyatu
dan yang jatuh fatal
وَٱلنَّطِيحَةُ
wal-naṭīḥatu
dan yang ditanduk
وَمَآ
wamā
dan apa yang
أَكَلَ
akala
memakannya
ٱلسَّبُعُ
l-sabuʿu
binatang buas
إِلَّا
illā
kecuali
مَا
apa
ذَكَّيْتُمْ
dhakkaytum
kalian sembelih
وَمَا
wamā
dan apa
ذُبِحَ
dhubiḥa
disembelih
عَلَى
ʿalā
atas
ٱلنُّصُبِ
l-nuṣubi
berhala-berhala batu
وَأَن
wa-an
dan bahwa
تَسْتَقْسِمُوا۟
tastaqsimū
kamu mencari pembagian
بِٱلْأَزْلَـٰمِ ۚ
bil-azlāmi
dengan panah-panah ramalan
ذَٰلِكُمْ
dhālikum
itu
فِسْقٌ ۗ
fis'qun
adalah pelanggaran berat
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
Hari ini
يَئِسَ
ya-isa
telah berputus asa
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafarū
mereka ingkar
مِن
min
dari
دِينِكُمْ
dīnikum
agama kalian
فَلَا
falā
maka jangan
تَخْشَوْهُمْ
takhshawhum
takutlah kamu kepada mereka
وَٱخْشَوْنِ ۚ
wa-ikh'shawni
tetapi takutlah kepada-Ku
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
Hari ini
أَكْمَلْتُ
akmaltu
Aku telah menyempurnakan
لَكُمْ
lakum
bagi kalian
دِينَكُمْ
dīnakum
agamamu
وَأَتْمَمْتُ
wa-atmamtu
dan telah aku sempurnakan
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
atas kalian
نِعْمَتِى
niʿ'matī
nikmat-Ku
وَرَضِيتُ
waraḍītu
dan aku telah menyetujui
لَكُمُ
lakumu
bagi kalian
ٱلْإِسْلَـٰمَ
l-is'lāma
Islam
دِينًۭا ۚ
dīnan
sebagai agama
فَمَنِ
famani
tetapi barangsiapa
ٱضْطُرَّ
uḍ'ṭurra
terpaksa
فِى
dengan
مَخْمَصَةٍ
makhmaṣatin
kelaparan
غَيْرَ
ghayra
dan bukan
مُتَجَانِفٍۢ
mutajānifin
cenderung
لِّإِثْمٍۢ ۙ
li-ith'min
kepada dosa
فَإِنَّ
fa-inna
maka sesungguhnya
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
غَفُورٌۭ
ghafūrun
Maha Pengampun
رَّحِيمٌۭ
raḥīmun
Maha Penyayang
Al-Ma'idah · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَسْـَٔلُونَكَ
yasalūnaka
Mereka bertanya kepadamu
مَاذَآ
mādhā
apa
أُحِلَّ
uḥilla
dihalalkan
لَهُمْ ۖ
lahum
bagi mereka
قُلْ
qul
Katakanlah
أُحِلَّ
uḥilla
dihalalkan
لَكُمُ
lakumu
bagi kalian
ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙ
l-ṭayibātu
hal-hal yang baik
وَمَا
wamā
dan apa
عَلَّمْتُم
ʿallamtum
kalian ajarkan
مِّنَ
mina
dari
ٱلْجَوَارِحِ
l-jawāriḥi
hewan buruan kalian
مُكَلِّبِينَ
mukallibīna
orang-orang yang melatih hewan untuk berburu
تُعَلِّمُونَهُنَّ
tuʿallimūnahunna
kamu mengajari mereka
مِمَّا
mimmā
dari apa yang
عَلَّمَكُمُ
ʿallamakumu
telah mengajarkan kalian
ٱللَّهُ ۖ
l-lahu
Allah
فَكُلُوا۟
fakulū
Maka makanlah
مِمَّآ
mimmā
dari apa
أَمْسَكْنَ
amsakna
mereka menangkap
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
atas kalian
وَٱذْكُرُوا۟
wa-udh'kurū
tetapi ingatlah
ٱسْمَ
is'ma
nama
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
عَلَيْهِ ۖ
ʿalayhi
atasnya
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqū
dan bertakwalah
ٱللَّهَ ۚ
l-laha
Allah
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
سَرِيعُ
sarīʿu
cepat
ٱلْحِسَابِ
l-ḥisābi
perhitungan
Al-Ma'idah · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱلْيَوْمَ
al-yawma
Hari ini
أُحِلَّ
uḥilla
dihalalkan
لَكُمُ
lakumu
bagi kalian
ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۖ
l-ṭayibātu
hal-hal yang baik
وَطَعَامُ
waṭaʿāmu
dan makanan
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
أُوتُوا۟
ūtū
diberikan
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
Kitab
حِلٌّۭ
ḥillun
halal
لَّكُمْ
lakum
bagi kalian
وَطَعَامُكُمْ
waṭaʿāmukum
dan makananmu
حِلٌّۭ
ḥillun
halal
لَّهُمْ ۖ
lahum
bagi mereka
وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ
wal-muḥ'ṣanātu
dan wanita-wanita yang menjaga kehormatan
مِنَ
mina
dari
ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
l-mu'mināti
wanita-wanita mukmin
وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ
wal-muḥ'ṣanātu
dan wanita-wanita yang suci
مِنَ
mina
dari
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
أُوتُوا۟
ūtū
diberikan
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
Kitab
مِن
min
dari
قَبْلِكُمْ
qablikum
sebelum kamu
إِذَآ
idhā
ketika
ءَاتَيْتُمُوهُنَّ
ātaytumūhunna
kalian telah berikan kepada mereka
أُجُورَهُنَّ
ujūrahunna
mahar-mahar mereka
مُحْصِنِينَ
muḥ'ṣinīna
menjaga kesucian
غَيْرَ
ghayra
bukan
مُسَـٰفِحِينَ
musāfiḥīna
berzina
وَلَا
walā
dan tidak
مُتَّخِذِىٓ
muttakhidhī
orang-orang yang mengambil
أَخْدَانٍۢ ۗ
akhdānin
kekasih rahasia
وَمَن
waman
Dan barangsiapa
يَكْفُرْ
yakfur
mengingkari
بِٱلْإِيمَـٰنِ
bil-īmāni
iman
فَقَدْ
faqad
maka sungguh
حَبِطَ
ḥabiṭa
sia-sia
عَمَلُهُۥ
ʿamaluhu
perbuatannya
وَهُوَ
wahuwa
dan dia
فِى
di
ٱلْـَٔاخِرَةِ
l-ākhirati
akhirat
مِنَ
mina
di antara
ٱلْخَـٰسِرِينَ
l-khāsirīna
orang-orang yang merugi