← Kembali ke pelajaran
Hari 44 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

Al-A'raf · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
الٓمٓصٓ
alif-lam-meem-sad
Alif Lam Mim Shad
Al-A'raf · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
كِتَـٰبٌ
kitābun
Ini adalah Kitab
أُنزِلَ
unzila
diturunkan
إِلَيْكَ
ilayka
kepadamu
فَلَا
falā
maka janganlah
يَكُن
yakun
adalah
فِى
di
صَدْرِكَ
ṣadrika
dadaku
حَرَجٌۭ
ḥarajun
ketidaknyamanan apa pun
مِّنْهُ
min'hu
darinya
لِتُنذِرَ
litundhira
agar kamu memperingatkan
بِهِۦ
bihi
dengannya
وَذِكْرَىٰ
wadhik'rā
dan peringatan
لِلْمُؤْمِنِينَ
lil'mu'minīna
bagi orang-orang mukmin
Al-A'raf · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱتَّبِعُوا۟
ittabiʿū
Ikutilah
مَآ
apa
أُنزِلَ
unzila
telah diturunkan
إِلَيْكُم
ilaykum
kepadamu
مِّن
min
dari
رَّبِّكُمْ
rabbikum
Tuhanmu
وَلَا
walā
dan jangan
تَتَّبِعُوا۟
tattabiʿū
mengikuti
مِن
min
dari
دُونِهِۦٓ
dūnihi
selain Dia
أَوْلِيَآءَ ۗ
awliyāa
sekutu
قَلِيلًۭا
qalīlan
Sedikit
مَّا
adalah apa
تَذَكَّرُونَ
tadhakkarūna
kalian ingat
Al-A'raf · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَكَم
wakam
Dan berapa banyak
مِّن
min
dari
قَرْيَةٍ
qaryatin
sebuah kota
أَهْلَكْنَـٰهَا
ahlaknāhā
Kami membinasakannya
فَجَآءَهَا
fajāahā
dan datang kepadanya
بَأْسُنَا
basunā
azab Kami
بَيَـٰتًا
bayātan
(di) malam hari
أَوْ
aw
atau
هُمْ
hum
mereka
قَآئِلُونَ
qāilūna
sedang tidur siang
Al-A'raf · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَمَا
famā
Maka tidak
كَانَ
kāna
adalah
دَعْوَىٰهُمْ
daʿwāhum
seruan mereka
إِذْ
idh
ketika
جَآءَهُم
jāahum
datang kepada mereka
بَأْسُنَآ
basunā
azab Kami
إِلَّآ
illā
kecuali
أَن
an
bahwa
قَالُوٓا۟
qālū
mereka berkata
إِنَّا
innā
sesungguhnya kami
كُنَّا
kunnā
kami adalah
ظَـٰلِمِينَ
ẓālimīna
orang-orang zalim
Al-A'raf · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَلَنَسْـَٔلَنَّ
falanasalanna
Maka sungguh Kami akan menanyai
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
أُرْسِلَ
ur'sila
diutus
إِلَيْهِمْ
ilayhim
kepada mereka
وَلَنَسْـَٔلَنَّ
walanasalanna
dan sungguh Kami akan bertanya
ٱلْمُرْسَلِينَ
l-mur'salīna
para Rasul
Al-A'raf · 7
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَلَنَقُصَّنَّ
falanaquṣṣanna
maka sungguh Kami akan menceritakan
عَلَيْهِم
ʿalayhim
kepada mereka
بِعِلْمٍۢ ۖ
biʿil'min
dengan ilmu
وَمَا
wamā
dan tidak
كُنَّا
kunnā
adalah Kami
غَآئِبِينَ
ghāibīna
tidak hadir
Al-A'raf · 8
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلْوَزْنُ
wal-waznu
dan penimbangan
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
pada hari itu
ٱلْحَقُّ ۚ
l-ḥaqu
(akan menjadi) kebenaran
فَمَن
faman
maka barang siapa
ثَقُلَتْ
thaqulat
akan berat
مَوَٰزِينُهُۥ
mawāzīnuhu
timbangan-timbangannya
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
maka mereka itu
هُمُ
humu
mereka
ٱلْمُفْلِحُونَ
l-muf'liḥūna
orang-orang yang beruntung
Al-A'raf · 9
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَمَنْ
waman
dan (bagi) mereka
خَفَّتْ
khaffat
akan ringan
مَوَٰزِينُهُۥ
mawāzīnuhu
timbangan-timbangannya
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
maka mereka itu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
خَسِرُوٓا۟
khasirū
merugi
أَنفُسَهُم
anfusahum
Diri mereka
بِمَا
bimā
karena
كَانُوا۟
kānū
mereka adalah
بِـَٔايَـٰتِنَا
biāyātinā
kepada ayat-ayat Kami
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūna
berbuat zalim
Al-A'raf · 10
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَلَقَدْ
walaqad
Dan sungguh
مَكَّنَّـٰكُمْ
makkannākum
Kami meneguhkanmu
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
bumi
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
dan Kami jadikan
لَكُمْ
lakum
bagi kalian
فِيهَا
fīhā
di dalamnya
مَعَـٰيِشَ ۗ
maʿāyisha
mata pencarian
قَلِيلًۭا
qalīlan
Sedikit
مَّا
adalah apa
تَشْكُرُونَ
tashkurūna
kalian (adalah) bersyukur