← Kembali ke pelajaran
Hari 45 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

Al-Anfal · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَسْـَٔلُونَكَ
yasalūnaka
Mereka bertanya kepadamu
عَنِ
ʿani
tentang
ٱلْأَنفَالِ ۖ
l-anfāli
harta rampasan perang
قُلِ
quli
Katakanlah
ٱلْأَنفَالُ
l-anfālu
Harta rampasan perang
لِلَّهِ
lillahi
(adalah) bagi Allah
وَٱلرَّسُولِ ۖ
wal-rasūli
dan Rasul
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqū
Maka bertakwalah
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
وَأَصْلِحُوا۟
wa-aṣliḥū
dan perbaiki
ذَاتَ
dhāta
itu
بَيْنِكُمْ ۖ
baynikum
di antara kamu
وَأَطِيعُوا۟
wa-aṭīʿū
dan taatlah
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥٓ
warasūlahu
dan Rasul-Nya
إِن
in
jika
كُنتُم
kuntum
kalian
مُّؤْمِنِينَ
mu'minīna
orang-orang mukmin
Al-Anfal · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّمَا
innamā
Hanya
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna
orang-orang mukmin
ٱلَّذِينَ
alladhīna
mereka yang
إِذَا
idhā
apabila
ذُكِرَ
dhukira
disebutkan
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
وَجِلَتْ
wajilat
merasa takut
قُلُوبُهُمْ
qulūbuhum
hati mereka
وَإِذَا
wa-idhā
dan ketika
تُلِيَتْ
tuliyat
dibacakan
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
kepada mereka
ءَايَـٰتُهُۥ
āyātuhu
ayat-ayat-Nya
زَادَتْهُمْ
zādathum
mereka menambah mereka
إِيمَـٰنًۭا
īmānan
iman
وَعَلَىٰ
waʿalā
dan atas
رَبِّهِمْ
rabbihim
Tuhan mereka
يَتَوَكَّلُونَ
yatawakkalūna
mereka bertawakal
Al-Anfal · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱلَّذِينَ
alladhīna
Orang-orang yang
يُقِيمُونَ
yuqīmūna
mereka mendirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
salat
وَمِمَّا
wamimmā
dan dari apa
رَزَقْنَـٰهُمْ
razaqnāhum
Kami telah memberi mereka rezeki
يُنفِقُونَ
yunfiqūna
mereka menafkahkan
Al-Anfal · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
Mereka itu
هُمُ
humu
mereka adalah
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna
orang-orang mukmin
حَقًّۭا ۚ
ḥaqqan
dengan benar
لَّهُمْ
lahum
Bagi mereka
دَرَجَـٰتٌ
darajātun
derajat
عِندَ
ʿinda
di sisi
رَبِّهِمْ
rabbihim
Tuhan mereka
وَمَغْفِرَةٌۭ
wamaghfiratun
dan ampunan
وَرِزْقٌۭ
wariz'qun
dan rezeki
كَرِيمٌۭ
karīmun
mulia
Al-Anfal · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
كَمَآ
kamā
Sebagaimana
أَخْرَجَكَ
akhrajaka
mengeluarkanmu
رَبُّكَ
rabbuka
Tuhanmu
مِنۢ
min
dari
بَيْتِكَ
baytika
rumahmu
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
dengan kebenaran
وَإِنَّ
wa-inna
padahal sesungguhnya
فَرِيقًۭا
farīqan
sekelompok
مِّنَ
mina
di antara
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
orang-orang mukmin
لَكَـٰرِهُونَ
lakārihūna
tentu membenci
Al-Anfal · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يُجَـٰدِلُونَكَ
yujādilūnaka
mereka membantahmu
فِى
tentang
ٱلْحَقِّ
l-ḥaqi
kebenaran
بَعْدَ مَا
baʿdamā
setelah apa
تَبَيَّنَ
tabayyana
telah jelas
كَأَنَّمَا
ka-annamā
seolah-olah
يُسَاقُونَ
yusāqūna
mereka digiring
إِلَى
ilā
kepada
ٱلْمَوْتِ
l-mawti
kematian
وَهُمْ
wahum
sedangkan mereka
يَنظُرُونَ
yanẓurūna
sedang melihat
Al-Anfal · 7
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَإِذْ
wa-idh
Dan ketika
يَعِدُكُمُ
yaʿidukumu
menjanjikan kalian
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
إِحْدَى
iḥ'dā
salah satu
ٱلطَّآئِفَتَيْنِ
l-ṭāifatayni
kedua golongan
أَنَّهَا
annahā
bahwa itu akan menjadi
لَكُمْ
lakum
untukmu
وَتَوَدُّونَ
watawaddūna
dan kamu berharap
أَنَّ
anna
bahwa
غَيْرَ
ghayra
selain
ذَاتِ
dhāti
itu
ٱلشَّوْكَةِ
l-shawkati
yang bersenjata
تَكُونُ
takūnu
akan menjadi
لَكُمْ
lakum
bagi kalian
وَيُرِيدُ
wayurīdu
Tetapi bermaksud
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
أَن
an
untuk
يُحِقَّ
yuḥiqqa
membenarkan
ٱلْحَقَّ
l-ḥaqa
kebenaran
بِكَلِمَـٰتِهِۦ
bikalimātihi
dengan firman-Nya
وَيَقْطَعَ
wayaqṭaʿa
dan memotong
دَابِرَ
dābira
akar
ٱلْكَـٰفِرِينَ
l-kāfirīna
orang-orang kafir
Al-Anfal · 8
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
لِيُحِقَّ
liyuḥiqqa
Agar Dia membenarkan
ٱلْحَقَّ
l-ḥaqa
kebenaran
وَيُبْطِلَ
wayub'ṭila
dan membatalkan
ٱلْبَـٰطِلَ
l-bāṭila
kebatilan
وَلَوْ
walaw
sekalipun
كَرِهَ
kariha
membenci
ٱلْمُجْرِمُونَ
l-muj'rimūna
orang-orang yang berdosa
Al-Anfal · 9
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِذْ
idh
Ketika
تَسْتَغِيثُونَ
tastaghīthūna
kalian meminta pertolongan
رَبَّكُمْ
rabbakum
Tuhanmu
فَٱسْتَجَابَ
fa-is'tajāba
dan Dia menjawab
لَكُمْ
lakum
bagimu
أَنِّى
annī
Sesungguhnya, aku adalah
مُمِدُّكُم
mumiddukum
akan memperkuat kalian
بِأَلْفٍۢ
bi-alfin
dengan seribu
مِّنَ
mina
dari
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ
l-malāikati
para Malaikat
مُرْدِفِينَ
mur'difīna
berturut-turut
Al-Anfal · 10
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَمَا
wamā
Dan tidak
جَعَلَهُ
jaʿalahu
(itu) dijadikan
ٱللَّهُ
l-lahu
demi Allah
إِلَّا
illā
melainkan
بُشْرَىٰ
bush'rā
kabar gembira
وَلِتَطْمَئِنَّ
walitaṭma-inna
dan agar tenteram
بِهِۦ
bihi
dengannya
قُلُوبُكُمْ ۚ
qulūbukum
hati kalian
وَمَا
wamā
Dan tidak ada
ٱلنَّصْرُ
l-naṣru
pertolongan
إِلَّا
illā
kecuali
مِنْ
min
dari
عِندِ
ʿindi
di sisi
ٱللَّهِ ۚ
l-lahi
Allah
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
عَزِيزٌ
ʿazīzun
Maha Perkasa
حَكِيمٌ
ḥakīmun
Maha Bijaksana