← Kembali ke pelajaran
Hari 78 Langkah 1 / 9 +10 XP

Bacaan

Baca pelan. Tap setiap kata untuk lihat arti per-kata. Resapi makna sebelum lanjut.

Panduan warna Tajwid
  • Ghunnah (dengung)
  • Qalqalah (pantulan)
  • Ikhfa' (samar)
  • Ikhfa' Syafawi
  • Iqlab (pembalikan)
  • Idgham Bighunnah
  • Idgham Bilaghunnah
  • Idgham Syafawi
  • Idgham Mutajanisain / Mutaqaribain
  • Mad Thabi'i (2 harakat)
  • Mad Jaiz (2/4/6 harakat)
  • Mad Wajib Muttasil (4-5)
  • Mad Lazim (6 harakat)
  • Hamzah Wasl / huruf tak dibaca / Lam Syamsiyah

Pewarnaan tajwid bersumber dari mushaf berwarna standar (alquran.cloud / KFGQPC).

Fussilat · 1
﴿ 1 ﴾

حمٓ

حمٓ
hha-meem
Ha Mim

Ḥā mīm.

Ḥa Mīm.

Fussilat · 2
﴿ 2 ﴾

تَنزِيلٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

تَنزِيلٌۭ
tanzīlun
Sebuah wahyu
مِّنَ
mina
dari
ٱلرَّحْمَـٰنِ
l-raḥmāni
Yang Maha Pengasih
ٱلرَّحِيمِ
l-raḥīmi
Yang Maha Penyayang

Tanzīlum minar-raḥmānir-raḥīm(i).

(Al-Qur’an ini) diturunkan dari Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.

Fussilat · 3
﴿ 3 ﴾

كِتَـٰبٌ فُصِّلَتْ ءَايَـٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

كِتَـٰبٌۭ
kitābun
Sebuah Kitab
فُصِّلَتْ
fuṣṣilat
dirinci
ءَايَـٰتُهُۥ
āyātuhu
ayat-ayatnya
قُرْءَانًا
qur'ānan
sebuah Quran
عَرَبِيًّۭا
ʿarabiyyan
Arab
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
bagi suatu kaum
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
yang mengetahui

Kitābun fuṣṣilat āyātuhū qur'ānan ‘arabiyyal liqaumiy ya‘lamūn(a).

Kitab yang ayat-ayatnya dijelaskan sebagai bacaan dalam bahasa Arab untuk kaum yang mengetahui,

Fussilat · 4
﴿ 4 ﴾

بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

بَشِيرًۭا
bashīran
Pembawa kabar gembira
وَنَذِيرًۭا
wanadhīran
dan seorang pemberi peringatan
فَأَعْرَضَ
fa-aʿraḍa
lalu dia berpaling
أَكْثَرُهُمْ
aktharuhum
kebanyakan mereka
فَهُمْ
fahum
maka mereka
لَا
jangan
يَسْمَعُونَ
yasmaʿūna
mereka mendengar

Basyīraw wa nażīrā(n), fa'a‘raḍa akṡaruhum fahum lā yasma‘ūn(a).

yang membawa berita gembira dan peringatan. Akan tetapi, kebanyakan mereka berpaling (darinya) serta tidak mendengarkan.

Fussilat · 5
﴿ 5 ﴾

وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَـٰمِلُونَ

وَقَالُوا۟
waqālū
dan mereka berkata
قُلُوبُنَا
qulūbunā
Hati kami
فِىٓ
(adalah) di
أَكِنَّةٍۢ
akinnatin
penutup
مِّمَّا
mimmā
dari apa yang
تَدْعُونَآ
tadʿūnā
kalian memanggil kami
إِلَيْهِ
ilayhi
kepadanya
وَفِىٓ
wafī
dan di
ءَاذَانِنَا
ādhāninā
telinga kami
وَقْرٌۭ
waqrun
adalah ketulian
وَمِنۢ
wamin
dan di antara
بَيْنِنَا
bayninā
dan di antara kami
وَبَيْنِكَ
wabaynika
dan antara kamu
حِجَابٌۭ
ḥijābun
adalah penghalang
فَٱعْمَلْ
fa-iʿ'mal
Maka bekerjalah
إِنَّنَا
innanā
sesungguhnya kami
عَـٰمِلُونَ
ʿāmilūna
sedang bekerja

Wa qālū qulūbunā fī akinnatim mimmā tad‘ūnā ilaihi wa fī āżāninā waqruw wa mim baininā wa bainika ḥijābun fa‘mal innanā ‘āmilūn(a).

Mereka berkata, “Hati kami sudah tertutup dari apa yang engkau serukan kepada kami. Dalam telinga kami ada penyumbat dan di antara kami dan engkau ada tabir. Oleh sebab itu, lakukanlah (apa yang kamu sukai). Sesungguhnya kami akan melakukan (apa yang kami sukai).”

Fussilat · 6
﴿ 6 ﴾

قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۟ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌ فَٱسْتَقِيمُوٓاْ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ‌ۗ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ

قُلْ
qul
Katakanlah
إِنَّمَآ
innamā
Hanyalah
أَنَا۠
anā
aku
بَشَرٌۭ
basharun
seorang manusia
مِّثْلُكُمْ
mith'lukum
seperti kamu
يُوحَىٰٓ
yūḥā
diwahyukan
إِلَىَّ
ilayya
kepadaku
أَنَّمَآ
annamā
bahwa
إِلَـٰهُكُمْ
ilāhukum
Tuhanmu
إِلَـٰهٌۭ
ilāhun
adalah Tuhan
وَٰحِدٌۭ
wāḥidun
satu
فَٱسْتَقِيمُوٓا۟
fa-is'taqīmū
maka tetaplah di jalan yang lurus
إِلَيْهِ
ilayhi
kepada-Nya
وَٱسْتَغْفِرُوهُ ۗ
wa-is'taghfirūhu
dan mohonlah ampun kepada-Nya
وَوَيْلٌۭ
wawaylun
Dan celakalah
لِّلْمُشْرِكِينَ
lil'mush'rikīna
bagi orang-orang musyrik

Qul innamā ana basyarum miṡlukum yūḥā ilayya annamā ilāhukum ilāhuw wāḥidun fastaqīmū ilaihi wastagfirūh(u), wa wailul lil-musyrikīn(a).

Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu yang diwahyukan kepadaku bahwa Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa. Oleh sebab itu, tetaplah (dalam beribadah) dan mohonlah ampunan kepada-Nya. Celakalah orang-orang yang mempersekutukan(-Nya),

Fussilat · 7
﴿ 7 ﴾

ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٲةَ وَهُم بِٱلْأَخِرَةِ هُمْ كَـٰفِرُونَ

ٱلَّذِينَ
alladhīna
Orang-orang yang
لَا
jangan
يُؤْتُونَ
yu'tūna
memberi
ٱلزَّكَوٰةَ
l-zakata
zakat
وَهُم
wahum
dan mereka
بِٱلْـَٔاخِرَةِ
bil-ākhirati
di akhirat
هُمْ
hum
mereka
كَـٰفِرُونَ
kāfirūna
orang-orang kafir

Allażīna lā yu'tūnaz-zakāta wa hum bil-ākhirati hum kāfirūn(a).

(yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka ingkar terhadap kehidupan akhirat.

Fussilat · 8
﴿ 8 ﴾

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
āmanū
beriman
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
dan mereka beramal
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
amal saleh
لَهُمْ
lahum
bagi mereka
أَجْرٌ
ajrun
adalah pahala
غَيْرُ
ghayru
tidak pernah berakhir
مَمْنُونٍۢ
mamnūnin
tidak terputus

Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnūn(in).

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak ada putus-putusnya.”

Fussilat · 9
﴿ 9 ﴾

۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًا‌ۚ ذَٲلِكَ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

۞ قُلْ
qul
Katakanlah
أَئِنَّكُمْ
a-innakum
Apakah kamu sungguh
لَتَكْفُرُونَ
latakfurūna
pasti ingkar
بِٱلَّذِى
bi-alladhī
dengan Yang
خَلَقَ
khalaqa
Dia menciptakan
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
bumi
فِى
di
يَوْمَيْنِ
yawmayni
dua periode
وَتَجْعَلُونَ
watajʿalūna
dan kamu membuat
لَهُۥٓ
lahu
bersama-Nya
أَندَادًۭا ۚ
andādan
tandingan
ذَٰلِكَ
dhālika
Itu
رَبُّ
rabbu
Tuhan
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna
alam semesta

Qul a'innakum latakfurūna bil-lażī khalaqal-arḍa fī yaumaini wa taj‘alūna lahū andādā(n), żālika rabbul-‘ālamīn(a).

Katakanlah, “Pantaskah kamu mengingkari Tuhan yang menciptakan bumi dalam dua masa dan kamu adakan pula sekutu-sekutu bagi-Nya? Itulah Tuhan semesta alam.”