← Kembali ke pelajaran
Hari 110 Langkah 1 / 9 +10 XP

Bacaan

Baca pelan. Tap setiap kata untuk lihat arti per-kata. Resapi makna sebelum lanjut.

Panduan warna Tajwid
  • Ghunnah (dengung)
  • Qalqalah (pantulan)
  • Ikhfa' (samar)
  • Ikhfa' Syafawi
  • Iqlab (pembalikan)
  • Idgham Bighunnah
  • Idgham Bilaghunnah
  • Idgham Syafawi
  • Idgham Mutajanisain / Mutaqaribain
  • Mad Thabi'i (2 harakat)
  • Mad Jaiz (2/4/6 harakat)
  • Mad Wajib Muttasil (4-5)
  • Mad Lazim (6 harakat)
  • Hamzah Wasl / huruf tak dibaca / Lam Syamsiyah

Pewarnaan tajwid bersumber dari mushaf berwarna standar (alquran.cloud / KFGQPC).

Al-Muzzammil · 1
﴿ 1 ﴾

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
Wahai
ٱلْمُزَّمِّلُ
l-muzamilu
yang berselimut

Yā ayyuhal-muzzammil(u).

Wahai orang yang berkelumun (Nabi Muhammad),

Al-Muzzammil · 2
﴿ 2 ﴾

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلاً

قُمِ
qumi
berdirilah
ٱلَّيْلَ
al-layla
di malam hari
إِلَّا
illā
kecuali
قَلِيلًۭا
qalīlan
sedikit

Qumil-laila illā qalīlā(n).

bangunlah (untuk salat) pada malam hari, kecuali sebagian kecil,

Al-Muzzammil · 3
﴿ 3 ﴾

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً

نِّصْفَهُۥٓ
niṣ'fahu
Setengahnya
أَوِ
awi
atau
ٱنقُصْ
unquṣ
kurangi
مِنْهُ
min'hu
darinya
قَلِيلًا
qalīlan
sedikit

Niṣfahū awinquṣ minhu qalīlā(n).

(yaitu) seperduanya, kurang sedikit dari itu,

Al-Muzzammil · 4
﴿ 4 ﴾

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلاً

أَوْ
aw
Atau
زِدْ
zid
tambahkan
عَلَيْهِ
ʿalayhi
kepadanya
وَرَتِّلِ
warattili
dan bacalah
ٱلْقُرْءَانَ
l-qur'āna
Al-Qur'an
تَرْتِيلًا
tartīlan
dengan bacaan berirama terukur

Au zid ‘alaihi wa rattilil-qur'āna tartīlā(n).

atau lebih dari (seperdua) itu. Bacalah Al-Qur’an itu dengan perlahan-lahan.

Al-Muzzammil · 5
﴿ 5 ﴾

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً

إِنَّا
innā
sesungguhnya Kami
سَنُلْقِى
sanul'qī
akan melemparkan
عَلَيْكَ
ʿalayka
atasmu
قَوْلًۭا
qawlan
perkataan
ثَقِيلًا
thaqīlan
berat

Innā sanulqī ‘alaika qaulan ṡaqīlā(n).

Sesungguhnya Kami akan menurunkan perkataan yang berat kepadamu.

Al-Muzzammil · 6
﴿ 6 ﴾

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْــًٔا وَأَقْوَمُ قِيلاً

إِنَّ
inna
Sesungguhnya
نَاشِئَةَ
nāshi-ata
yang bangkit
ٱلَّيْلِ
al-layli
malam
هِىَ
hiya
itu
أَشَدُّ
ashaddu
sangat keras
وَطْـًۭٔا
waṭan
dan paling kuat
وَأَقْوَمُ
wa-aqwamu
dan lebih sesuai
قِيلًا
qīlan
(untuk) Firman

Inna nāsyi'atal-laili hiya asyaddu waṭ'aw wa aqwamu qīlā(n).

Sesungguhnya bangun malam itu lebih kuat (pengaruhnya terhadap jiwa) dan lebih mantap ucapannya.

Al-Muzzammil · 7
﴿ 7 ﴾

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً

إِنَّ
inna
Sesungguhnya
لَكَ
laka
bagimu
فِى
di
ٱلنَّهَارِ
l-nahāri
siang
سَبْحًۭا
sabḥan
adalah kesibukan
طَوِيلًۭا
ṭawīlan
berkepanjangan

Inna laka fin-nahāri sabḥan ṭawīlā(n).

Sesungguhnya pada siang hari engkau memiliki kesibukan yang panjang.

Al-Muzzammil · 8
﴿ 8 ﴾

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً

وَٱذْكُرِ
wa-udh'kuri
dan ingatlah
ٱسْمَ
is'ma
nama
رَبِّكَ
rabbika
Tuhanmu
وَتَبَتَّلْ
watabattal
dan mengabdikan diri
إِلَيْهِ
ilayhi
kepada-Nya
تَبْتِيلًۭا
tabtīlan
dengan pengabdian

Ważkurisma rabbika wa tabattal ilaihi tabtīlā(n).

Sebutlah nama Tuhanmu dan beribadahlah kepada-Nya dengan sepenuh hati.

Al-Muzzammil · 9
﴿ 9 ﴾

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلاً

رَّبُّ
rabbu
Tuhan
ٱلْمَشْرِقِ
l-mashriqi
timur
وَٱلْمَغْرِبِ
wal-maghribi
dan barat
لَآ
tidak ada
إِلَـٰهَ
ilāha
Tuhan
إِلَّا
illā
kecuali
هُوَ
huwa
Dia
فَٱتَّخِذْهُ
fa-ittakhidh'hu
maka jadikanlah Dia
وَكِيلًۭا
wakīlan
sebagai Pelindung

Rabbul-masyriqi wal-magribi lā ilāha illā huwa fattakhiżhu wakīlā(n).

(Allah) adalah Tuhan timur dan barat. Tidak ada tuhan selain Dia. Maka, jadikanlah Dia sebagai pelindung.

Al-Muzzammil · 10
﴿ 10 ﴾

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلاً

وَٱصْبِرْ
wa-iṣ'bir
Dan bersabarlah
عَلَىٰ
ʿalā
atas
مَا
apa
يَقُولُونَ
yaqūlūna
mereka berkata
وَٱهْجُرْهُمْ
wa-uh'jur'hum
dan hindarilah mereka
هَجْرًۭا
hajran
penghindaran
جَمِيلًۭا
jamīlan
baik

Waṣbir ‘alā mā yaqūlūna wahjurhum hajran jamīlā(n).

Bersabarlah (Nabi Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan tinggalkanlah mereka dengan cara yang baik.

Al-Muzzammil · 11
﴿ 11 ﴾

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُوْلِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلاً

وَذَرْنِى
wadharnī
dan biarkan aku
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
wal-mukadhibīna
dan para pendusta
أُو۟لِى
ulī
pemilik
ٱلنَّعْمَةِ
l-naʿmati
kemudahan
وَمَهِّلْهُمْ
wamahhil'hum
dan berilah mereka waktu
قَلِيلًا
qalīlan
sedikit

Wa żarnī wal-mukażżibīna ulin-na‘mati wa mahhilhum qalīlā(n).

Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap para pendusta yang memiliki segala kenikmatan hidup dan berilah mereka penangguhan sementara.

Al-Muzzammil · 12
﴿ 12 ﴾

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالاً وَجَحِيمًا

إِنَّ
inna
Sesungguhnya
لَدَيْنَآ
ladaynā
di sisi Kami
أَنكَالًۭا
ankālan
belenggu
وَجَحِيمًۭا
wajaḥīman
dan neraka yang menyala-nyala

Inna ladainā ankālaw wa jaḥīmā(n).

Sesungguhnya di sisi Kami ada belenggu-belenggu (yang berat), (neraka) Jahim,

Al-Muzzammil · 13
﴿ 13 ﴾

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا

وَطَعَامًۭا
waṭaʿāman
dan makanan
ذَا
dhā
karena takut
غُصَّةٍۢ
ghuṣṣatin
tersedak
وَعَذَابًا
waʿadhāban
dan azab
أَلِيمًۭا
alīman
pedih

Wa ṭa‘āman żā guṣṣatiw wa ‘ażāban alīmā(n).

makanan yang menyumbat kerongkongan, dan azab yang pedih.

Al-Muzzammil · 14
﴿ 14 ﴾

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلاً

يَوْمَ
yawma
Pada hari
تَرْجُفُ
tarjufu
akan bergoncang
ٱلْأَرْضُ
l-arḍu
bumi
وَٱلْجِبَالُ
wal-jibālu
dan gunung-gunung
وَكَانَتِ
wakānati
dan akan menjadi
ٱلْجِبَالُ
l-jibālu
gunung-gunung
كَثِيبًۭا
kathīban
gundukan pasir
مَّهِيلًا
mahīlan
tercurah

Yauma tarjuful-arḍu wal-jibālu wa kānatil-jibālu kaṡībam mahīlā(n).

(Ingatlah) pada hari (ketika) bumi dan gunung-gunung berguncang keras dan gunung-gunung itu menjadi seperti onggokan pasir yang tercurah.

Al-Muzzammil · 15
﴿ 15 ﴾

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولاً شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولاً

إِنَّآ
innā
sesungguhnya Kami
أَرْسَلْنَآ
arsalnā
Kami telah mengutus
إِلَيْكُمْ
ilaykum
kepada kamu
رَسُولًۭا
rasūlan
seorang Rasul
شَـٰهِدًا
shāhidan
sebagai saksi
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
atas kalian
كَمَآ
kamā
sebagaimana
أَرْسَلْنَآ
arsalnā
Kami mengutus
إِلَىٰ
ilā
kepada
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
Firaun
رَسُولًۭا
rasūlan
seorang Rasul

Innā arsalnā ilaikum rasūlā(n), syāhidan ‘alaikum kamā arsalnā ilā fir‘auna rasūlā(n).

Sesungguhnya Kami telah mengutus seorang rasul (Nabi Muhammad) kepadamu sebagai saksi atasmu, sebagaimana Kami telah mengutus seorang rasul kepada Fir‘aun.

Al-Muzzammil · 16
﴿ 16 ﴾

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلاً

فَعَصَىٰ
faʿaṣā
tetapi dia durhaka
فِرْعَوْنُ
fir'ʿawnu
Firaun
ٱلرَّسُولَ
l-rasūla
Rasul
فَأَخَذْنَـٰهُ
fa-akhadhnāhu
maka Kami menyiksanya
أَخْذًۭا
akhdhan
dengan suatu penyitaan
وَبِيلًۭا
wabīlan
merusak

Fa ‘aṣā fir‘aunar-rasūla fa akhażnāhu akhżaw wabīlā(n).

Namun, Fir‘aun mendurhakai rasul itu sehingga Kami siksa dia dengan siksaan yang berat.

Al-Muzzammil · 17
﴿ 17 ﴾

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٲنَ شِيبًا

فَكَيْفَ
fakayfa
Maka bagaimana
تَتَّقُونَ
tattaqūna
kalian akan menjaga diri
إِن
in
jika
كَفَرْتُمْ
kafartum
kalian ingkar
يَوْمًۭا
yawman
suatu hari
يَجْعَلُ
yajʿalu
(yang) akan menjadikan
ٱلْوِلْدَٰنَ
l-wil'dāna
anak-anak
شِيبًا
shīban
beruban

Fakaifa tattaqūna in kafartum yaumay yaj‘alul-wildāna syībā(n).

Lalu, bagaimanakah kamu akan dapat menjaga dirimu (dari azab) hari yang menjadikan anak-anak beruban jika kamu tetap kufur?

Al-Muzzammil · 18
﴿ 18 ﴾

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦ‌ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولاً

ٱلسَّمَآءُ
al-samāu
Langit
مُنفَطِرٌۢ
munfaṭirun
akan terbelah
بِهِۦ ۚ
bihi
darinya
كَانَ
kāna
adalah
وَعْدُهُۥ
waʿduhu
janji-Nya
مَفْعُولًا
mafʿūlan
terlaksana

As-samā'u munfaṭirum bih(ī), kāna wa‘duhū maf‘ūlā(n).

Langit terbelah padanya (hari itu). Janji-Nya pasti terlaksana.

Al-Muzzammil · 19
﴿ 19 ﴾

إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ‌ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً

إِنَّ
inna
Sesungguhnya
هَـٰذِهِۦ
hādhihi
ini
تَذْكِرَةٌۭ ۖ
tadhkiratun
adalah suatu peringatan
فَمَن
faman
maka barang siapa
شَآءَ
shāa
menghendaki
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
dia mengambil
إِلَىٰ
ilā
kepada
رَبِّهِۦ
rabbihi
Tuhannya
سَبِيلًا
sabīlan
Jalan

Inna hāżihī tażkirah(tun), faman syā'attakhaża ilā rabbihī sabīlā(n).

Sesungguhnya ini adalah peringatan. Siapa yang berkehendak niscaya mengambil jalan (yang lurus) kepada Tuhannya.

Al-Muzzammil · 20
﴿ 20 ﴾

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ‌ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ‌ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ‌ۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ‌ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ‌ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ‌ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ‌ۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ‌ۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٲةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٲةَ وَأَقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا‌ۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا‌ۚ وَٱسْتَغْفِرُواْ ٱللَّهَ‌ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمُۢ

۞ إِنَّ
inna
Sesungguhnya
رَبَّكَ
rabbaka
Tuhanmu
يَعْلَمُ
yaʿlamu
Dia mengetahui
أَنَّكَ
annaka
bahwa kamu
تَقُومُ
taqūmu
berdiri
أَدْنَىٰ
adnā
sedikit kurang
مِن
min
daripada
ثُلُثَىِ
thuluthayi
dua pertiga
ٱلَّيْلِ
al-layli
malam
وَنِصْفَهُۥ
waniṣ'fahu
dan separuhnya
وَثُلُثَهُۥ
wathuluthahu
dan sepertiganya
وَطَآئِفَةٌۭ
waṭāifatun
dan (juga) segolongan
مِّنَ
mina
dari
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
مَعَكَ ۚ
maʿaka
bersamamu
وَٱللَّهُ
wal-lahu
Dan Allah
يُقَدِّرُ
yuqaddiru
menentukan
ٱلَّيْلَ
al-layla
malam
وَٱلنَّهَارَ ۚ
wal-nahāra
dan siang
عَلِمَ
ʿalima
Dia mengetahui
أَن
an
bahwa
لَّن
lan
Tidak akan
تُحْصُوهُ
tuḥ'ṣūhu
kalian menghitungnya
فَتَابَ
fatāba
maka Dia telah menerima taubat
عَلَيْكُمْ ۖ
ʿalaykum
kepadamu
فَٱقْرَءُوا۟
fa-iq'raū
maka bacalah
مَا
apa
تَيَسَّرَ
tayassara
mudah
مِنَ
mina
dari
ٱلْقُرْءَانِ ۚ
l-qur'āni
Al-Qur'an
عَلِمَ
ʿalima
Dia mengetahui
أَن
an
bahwa
سَيَكُونُ
sayakūnu
akan ada
مِنكُم
minkum
di antara kalian
مَّرْضَىٰ ۙ
marḍā
sakit
وَءَاخَرُونَ
waākharūna
dan yang lain
يَضْرِبُونَ
yaḍribūna
untuk memadamkan
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
tanah
يَبْتَغُونَ
yabtaghūna
mencari
مِن
min
dari
فَضْلِ
faḍli
karunia
ٱللَّهِ ۙ
l-lahi
berguncang
وَءَاخَرُونَ
waākharūna
dan yang lain
يُقَـٰتِلُونَ
yuqātilūna
berperang
فِى
di
سَبِيلِ
sabīli
jalan
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
Allah
فَٱقْرَءُوا۟
fa-iq'raū
Maka bacalah
مَا
apa
تَيَسَّرَ
tayassara
mudah
مِنْهُ ۚ
min'hu
darinya
وَأَقِيمُوا۟
wa-aqīmū
dan dirikanlah
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
salat
وَءَاتُوا۟
waātū
dan berikanlah
ٱلزَّكَوٰةَ
l-zakata
zakat
وَأَقْرِضُوا۟
wa-aqriḍū
dan pinjamkanlah
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
قَرْضًا
qarḍan
Pinjaman
حَسَنًۭا ۚ
ḥasanan
baik
وَمَا
wamā
Dan apa pun
تُقَدِّمُوا۟
tuqaddimū
kalian kirimkan
لِأَنفُسِكُم
li-anfusikum
untuk diri kalian
مِّنْ
min
dari
خَيْرٍۢ
khayrin
kebaikan
تَجِدُوهُ
tajidūhu
kamu akan menemukannya
عِندَ
ʿinda
di sisi
ٱللَّهِ
l-lahi
Allah
هُوَ
huwa
itu
خَيْرًۭا
khayran
(akan) lebih baik
وَأَعْظَمَ
wa-aʿẓama
dan lebih besar
أَجْرًۭا ۚ
ajran
(sebagai) pahala
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
wa-is'taghfirū
Dan mohonlah ampun
ٱللَّهَ ۖ
l-laha
Allah
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
غَفُورٌۭ
ghafūrun
Maha Pengampun
رَّحِيمٌۢ
raḥīmun
Maha Penyayang

Inna rabbaka ya‘lamu annaka taqūmu adnā min ṡuluṡayil-laili wa niṣfahū wa ṡuluṡahū wa ṭā'ifatum minal-lażīna ma‘ak(a), wallāhu yuqaddirul-laila wan-nahār(a), ‘alima allan tuḥṣūhu fa tāba ‘alaikum faqra'ū mā tayassara minal-qur'ān(i), ‘alima an sayakūnu minkum marḍā, wa ākharūna yaḍribūna fil-arḍi yabtagūna min faḍlillāh(i), wa ākharūna yuqātilūna fī sabīlillāh(i), faqra'ū mā tayassara minh(u), wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aqriḍullāha qarḍan ḥasanā(n), wa mā tuqaddimū li'anfusikum min khairin tajidūhu ‘indallāh(i), huwa khairaw wa a‘ẓama ajrā(n), wastagfirullāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un).

Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui bahwa engkau (Nabi Muhammad) berdiri (salat) kurang dari dua pertiga malam, atau seperdua malam atau sepertiganya dan (demikian pula) segolongan dari orang-orang yang bersamamu. Allah menetapkan ukuran malam dan siang. Allah mengetahui bahwa kamu tidak dapat menghitungnya (secara terperinci waktu-waktu tersebut sehingga menyulitkanmu dalam melaksanakan salat malam). Maka, Dia kembali (memberi keringanan) kepadamu. Oleh karena itu, bacalah (ayat) Al-Qur’an yang mudah (bagimu). Dia mengetahui bahwa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit, dan yang lain berjalan di bumi mencari sebagian karunia Allah serta yang lain berperang di jalan Allah, maka bacalah apa yang mudah (bagimu) darinya (Al-Qur’an). Tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, dan berikanlah pinjaman kepada Allah pinjaman yang baik. Kebaikan apa saja yang kamu perbuat untuk dirimu niscaya kamu memperoleh (balasan)-nya di sisi Allah sebagai balasan yang paling baik dan yang paling besar pahalanya. Mohonlah ampunan kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.