← Kembali ke pelajaran
Hari 29 Langkah 1 / 9 +10 XP

Bacaan

Baca pelan. Tap setiap kata untuk lihat arti per-kata. Resapi makna sebelum lanjut.

Panduan warna Tajwid
  • Ghunnah (dengung)
  • Qalqalah (pantulan)
  • Ikhfa' (samar)
  • Ikhfa' Syafawi
  • Iqlab (pembalikan)
  • Idgham Bighunnah
  • Idgham Bilaghunnah
  • Idgham Syafawi
  • Idgham Mutajanisain / Mutaqaribain
  • Mad Thabi'i (2 harakat)
  • Mad Jaiz (2/4/6 harakat)
  • Mad Wajib Muttasil (4-5)
  • Mad Lazim (6 harakat)
  • Hamzah Wasl / huruf tak dibaca / Lam Syamsiyah

Pewarnaan tajwid bersumber dari mushaf berwarna standar (alquran.cloud / KFGQPC).

Al-A'la · 1
﴿ 1 ﴾

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

سَبِّحِ
sabbiḥi
Sucikanlah
ٱسْمَ
is'ma
nama
رَبِّكَ
rabbika
Tuhanmu
ٱلْأَعْلَى
l-aʿlā
Yang Maha Tinggi

Sabbiḥisma rabbikal-a‘lā.

Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi,

Al-A'la · 2
﴿ 2 ﴾

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

ٱلَّذِى
alladhī
Dia Yang
خَلَقَ
khalaqa
Dia menciptakan
فَسَوَّىٰ
fasawwā
lalu menyempurnakan

Allażī khalaqa fasawwā.

yang menciptakan, lalu menyempurnakan (ciptaan-Nya),

Al-A'la · 3
﴿ 3 ﴾

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

وَٱلَّذِى
wa-alladhī
Dan Dia Yang
قَدَّرَ
qaddara
mengukur
فَهَدَىٰ
fahadā
lalu dia memberi petunjuk

Wal-lażī qaddara fahadā.

yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,

Al-A'la · 4
﴿ 4 ﴾

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

وَٱلَّذِىٓ
wa-alladhī
Dan Dia Yang
أَخْرَجَ
akhraja
mengeluarkan
ٱلْمَرْعَىٰ
l-marʿā
padang rumput

Wal-lażī akhrajal-mar‘ā.

dan yang menumbuhkan (rerumputan) padang gembala,

Al-A'la · 5
﴿ 5 ﴾

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

فَجَعَلَهُۥ
fajaʿalahu
Dan kemudian Dia menjadikannya
غُثَآءً
ghuthāan
sampah
أَحْوَىٰ
aḥwā
gelap

Fa ja‘alahū guṡā'an aḥwā.

lalu menjadikannya kering kehitam-hitaman.

Al-A'la · 6
﴿ 6 ﴾

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

سَنُقْرِئُكَ
sanuq'ri-uka
Kami akan membuatmu membaca
فَلَا
falā
maka tidak
تَنسَىٰٓ
tansā
kamu akan lupa

Sanuqri'uka falā tansā.

Kami akan membacakan (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa,

Al-A'la · 7
﴿ 7 ﴾

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

إِلَّا
illā
kecuali
مَا
apa
شَآءَ
shāa
menghendaki
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
Allah
إِنَّهُۥ
innahu
Sesungguhnya Dia
يَعْلَمُ
yaʿlamu
Dia mengetahui
ٱلْجَهْرَ
l-jahra
yang nyata
وَمَا
wamā
dan apa
يَخْفَىٰ
yakhfā
tersembunyi

Illā mā syā'allāh(u), innahū ya‘lamul-jahra wa mā yakhfā.

kecuali jika Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.

Al-A'la · 8
﴿ 8 ﴾

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

وَنُيَسِّرُكَ
wanuyassiruka
Dan Kami akan memudahkanmu
لِلْيُسْرَىٰ
lil'yus'rā
kepada kemudahan

Wa nuyassiruka lil-yusrā.

Kami akan melapangkan bagimu jalan kemudahan (dalam segala urusan).

Al-A'la · 9
﴿ 9 ﴾

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

فَذَكِّرْ
fadhakkir
Maka ingatkanlah
إِن
in
jika
نَّفَعَتِ
nafaʿati
bermanfaat
ٱلذِّكْرَىٰ
l-dhik'rā
peringatan

Fa żakkir in nafa‘atiż-żikrā.

Maka, sampaikanlah peringatan jika peringatan itu bermanfaat.

Al-A'la · 10
﴿ 10 ﴾

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

سَيَذَّكَّرُ
sayadhakkaru
Dia akan memperhatikan
مَن
man
siapa
يَخْشَىٰ
yakhshā
takut (kepada Allah)

Sayażżakkaru may yakhsyā.

Orang yang takut (kepada Allah) akan mengambil pelajaran,

Al-A'la · 11
﴿ 11 ﴾

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

وَيَتَجَنَّبُهَا
wayatajannabuhā
Dan akan menghindarinya
ٱلْأَشْقَى
l-ashqā
yang paling celaka

Wa yatajannabuhal-asyqā.

sedangkan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,

Al-A'la · 12
﴿ 12 ﴾

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

ٱلَّذِى
alladhī
Orang yang
يَصْلَى
yaṣlā
akan terbakar
ٱلنَّارَ
l-nāra
api
ٱلْكُبْرَىٰ
l-kub'rā
yang besar

Allażī yaṣlan-nāral-kubrā.

(yaitu) orang yang akan memasuki api (neraka) yang besar.

Al-A'la · 13
﴿ 13 ﴾

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

ثُمَّ
thumma
Kemudian
لَا
tidak
يَمُوتُ
yamūtu
dia akan mati
فِيهَا
fīhā
di dalamnya
وَلَا
walā
dan tidak
يَحْيَىٰ
yaḥyā
akan hidup

Ṡumma lā yamūtu fīhā wa lā yaḥyā.

Selanjutnya, dia tidak mati dan tidak (pula) hidup di sana.

Al-A'la · 14
﴿ 14 ﴾

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

قَدْ
qad
Sungguh
أَفْلَحَ
aflaḥa
telah beruntung
مَن
man
siapa
تَزَكَّىٰ
tazakkā
menyucikan (dirinya)

Qad aflaḥa man tazakkā.

Sungguh, beruntung orang yang menyucikan diri (dari kekafiran)

Al-A'la · 15
﴿ 15 ﴾

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

وَذَكَرَ
wadhakara
Dan mengingat
ٱسْمَ
is'ma
nama
رَبِّهِۦ
rabbihi
Tuhannya
فَصَلَّىٰ
faṣallā
lalu dia salat

Wa żakarasma rabbihī fa ṣallā.

dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat.

Al-A'la · 16
﴿ 16 ﴾

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٲةَ ٱلدُّنْيَا

بَلْ
bal
Bahkan
تُؤْثِرُونَ
tu'thirūna
kalian lebih suka
ٱلْحَيَوٰةَ
l-ḥayata
kehidupan
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
dunia

Bal tu'ṡirūnal-ḥayātad-dun-yā.

Adapun kamu (orang-orang kafir) mengutamakan kehidupan dunia,

Al-A'la · 17
﴿ 17 ﴾

وَٱلْأَخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ

وَٱلْـَٔاخِرَةُ
wal-ākhiratu
sedangkan akhirat
خَيْرٌۭ
khayrun
lebih baik
وَأَبْقَىٰٓ
wa-abqā
dan kekal

Wal-ākhiratu khairuw wa abqā.

padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal.

Al-A'la · 18
﴿ 18 ﴾

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

إِنَّ
inna
Sesungguhnya
هَـٰذَا
hādhā
ini
لَفِى
lafī
sungguh di dalam
ٱلصُّحُفِ
l-ṣuḥufi
Kitab-kitab
ٱلْأُولَىٰ
l-ūlā
yang pertama

Inna hāżā lafiṣ-ṣuḥufil-ūlā.

Sesungguhnya (penjelasan) ini terdapat dalam suhuf (lembaran-lembaran) yang terdahulu,

Al-A'la · 19
﴿ 19 ﴾

صُحُفِ إِبْرَٲهِيمَ وَمُوسَىٰ

صُحُفِ
ṣuḥufi
kitab-kitab
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
Ibrahim
وَمُوسَىٰ
wamūsā
dan Musa

Ṣuḥufi ibrāhīma wa mūsā.

(yaitu) suhuf (yang diturunkan kepada) Ibrahim dan Musa.