← Kembali ke pelajaran
Hari 49 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

Yusuf · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
الٓر ۚ
alif-lam-ra
Alif Laam Ra
تِلْكَ
til'ka
Ini
ءَايَـٰتُ
āyātu
adalah ayat-ayat
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
Kitab
ٱلْمُبِينِ
l-mubīni
yang jelas
Yusuf · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّآ
innā
sesungguhnya Kami
أَنزَلْنَـٰهُ
anzalnāhu
Kami telah menurunkannya
قُرْءَٰنًا
qur'ānan
sebagai Al-Quran
عَرَبِيًّۭا
ʿarabiyyan
bahasa Arab
لَّعَلَّكُمْ
laʿallakum
agar kamu
تَعْقِلُونَ
taʿqilūna
memahami
Yusuf · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
نَحْنُ
naḥnu
Kami
نَقُصُّ
naquṣṣu
kami menceritakan
عَلَيْكَ
ʿalayka
kepadamu
أَحْسَنَ
aḥsana
yang terbaik
ٱلْقَصَصِ
l-qaṣaṣi
dari kisah-kisah
بِمَآ
bimā
dalam apa
أَوْحَيْنَآ
awḥaynā
Kami telah wahyukan
إِلَيْكَ
ilayka
kepadamu
هَـٰذَا
hādhā
ini
ٱلْقُرْءَانَ
l-qur'āna
Al-Qur'an
وَإِن
wa-in
meskipun
كُنتَ
kunta
kamu adalah
مِن
min
sebelumnya
قَبْلِهِۦ
qablihi
sebelumnya
لَمِنَ
lamina
sungguh di antara
ٱلْغَـٰفِلِينَ
l-ghāfilīna
orang-orang yang lalai
Yusuf · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِذْ
idh
Ketika
قَالَ
qāla
berkata
يُوسُفُ
yūsufu
Yusuf
لِأَبِيهِ
li-abīhi
kepada ayahnya
يَـٰٓأَبَتِ
yāabati
Wahai ayahku
إِنِّى
innī
Sesungguhnya, aku
رَأَيْتُ
ra-aytu
aku melihat
أَحَدَ
aḥada
sebelas
عَشَرَ
ʿashara
sebelas
كَوْكَبًۭا
kawkaban
bintang-bintang
وَٱلشَّمْسَ
wal-shamsa
dan matahari
وَٱلْقَمَرَ
wal-qamara
dan bulan
رَأَيْتُهُمْ
ra-aytuhum
Aku melihat mereka
لِى
kepadaku
سَـٰجِدِينَ
sājidīna
bersujud
Yusuf · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
قَالَ
qāla
Dia berkata
يَـٰبُنَىَّ
yābunayya
wahai anakku
لَا
Jangan
تَقْصُصْ
taqṣuṣ
kisahkan
رُءْيَاكَ
ru'yāka
penglihatanmu
عَلَىٰٓ
ʿalā
kepada
إِخْوَتِكَ
ikh'watika
saudara-saudaramu
فَيَكِيدُوا۟
fayakīdū
agar mereka tidak merencanakan
لَكَ
laka
terhadapmu
كَيْدًا ۖ
kaydan
sebuah tipu daya
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱلشَّيْطَـٰنَ
l-shayṭāna
setan
لِلْإِنسَـٰنِ
lil'insāni
adalah bagi manusia
عَدُوٌّۭ
ʿaduwwun
musuh
مُّبِينٌۭ
mubīnun
nyata
Yusuf · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
Dan demikianlah
يَجْتَبِيكَ
yajtabīka
akan memilihmu
رَبُّكَ
rabbuka
Tuhanmu
وَيُعَلِّمُكَ
wayuʿallimuka
dan akan mengajarimu
مِن
min
dari
تَأْوِيلِ
tawīli
tafsir
ٱلْأَحَادِيثِ
l-aḥādīthi
kisah-kisah
وَيُتِمُّ
wayutimmu
dan menyempurnakan
نِعْمَتَهُۥ
niʿ'matahu
nikmat-Nya
عَلَيْكَ
ʿalayka
atasmu
وَعَلَىٰٓ
waʿalā
dan atas
ءَالِ
āli
keluarga
يَعْقُوبَ
yaʿqūba
Yaqub
كَمَآ
kamā
sebagaimana
أَتَمَّهَا
atammahā
Dia menyempurnakannya
عَلَىٰٓ
ʿalā
di atas
أَبَوَيْكَ
abawayka
kedua orang tuamu
مِن
min
sebelum
قَبْلُ
qablu
sebelum
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
Ibrahim
وَإِسْحَـٰقَ ۚ
wa-is'ḥāqa
dan Ishak
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
رَبَّكَ
rabbaka
Tuhanmu
عَلِيمٌ
ʿalīmun
Maha Mengetahui
حَكِيمٌۭ
ḥakīmun
Maha Bijaksana