اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ
Allażīna kafarū wa ṣaddū ‘an sabīlillāhi aḍalla a‘mālahum.
Orang-orang yang kufur dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, Dia akan menggugurkan amal-amal mereka.
Amal orang beriman vs. kafir; perlunya berjuang di jalan Allah dengan hati yang ikhlas.
Surah Muhammad berpusat pada perbedaan tajam antara iman dan kekufuran, menyoroti nasib masing-masing kelompok. Ia menegaskan bahwa Allah akan membatalkan perbuatan orang-orang kafir dan menguatkan amal saleh orang-orang beriman, serta memberikan mereka kemenangan dan petunjuk.
Menegaskan perbedaan nyata antara orang beriman dan kafir serta janji pertolongan Allah bagi pembela kebenaran.
Surah ini menyoroti perbedaan mendasar antara jalan keimanan dan kekufuran. Allah Yang Maha Adil menegaskan bahwa amal perbuatan orang yang menolak kebenaran akan sia-sia, sedangkan mereka yang beriman kepada Nabi Muhammad akan diampuni dosa-dosanya dan diperbaiki keadaannya.
Pesan moral yang dominan adalah pentingnya keteguhan hati dalam membela agama Allah. Surah ini mengajarkan bahwa pertolongan Allah selalu menyertai hamba-hamba-Nya yang bersedia berkorban dan berjuang di jalan kebenaran, baik dengan harta maupun jiwa.
Surah ini diturunkan pada masa awal di Madinah ketika umat Islam menghadapi ancaman militer dari kaum musyrik Makkah. Ayat-ayatnya turun untuk menguatkan mental kaum muslimin agar tidak gentar menghadapi musuh yang lebih besar. Allah memberikan panduan hukum perang sekaligus motivasi spiritual untuk mempertahankan eksistensi umat.
Surah sebelumnya, Al-Ahqaf, menjelaskan kebenaran Al-Quran dan peringatan bagi yang menolaknya. Surah Muhammad kemudian merinci konsekuensi nyata bagi para penolak kebenaran tersebut dan perintah untuk berjuang menghadapinya. Perjuangan ini kemudian membuahkan hasil berupa kemenangan gemilang yang dijelaskan dalam surah setelahnya, yakni Surah Al-Fath.
Situasi Merasa lelah karena kebaikan yang dilakukan di tempat kerja tidak dihargai oleh atasan atau rekan kerja.
Pesan surah Allah berjanji tidak akan menyia-nyiakan amal orang beriman dan akan memperbaiki keadaan mereka.
Langkah kecil Perbarui niat bekerja hari ini murni karena Allah, bukan demi pujian manusia.
Situasi Ragu untuk menyuarakan kebenaran atau aturan yang benar di lingkungan pertemanan.
Pesan surah Allah memerintahkan kita untuk teguh dan berjanji akan menolong mereka yang menolong agama-Nya.
Langkah kecil Sampaikan satu nasihat kebaikan dengan cara yang santun kepada teman terdekat.
Situasi Menghadapi godaan untuk mengikuti gaya hidup duniawi yang melalaikan dari ibadah.
Pesan surah Kenikmatan dunia bagi orang yang lalai hanyalah kesenangan sementara, sedangkan akhirat adalah tujuan sejati.
Langkah kecil Sisihkan waktu lima belas menit hari ini untuk membaca Al-Quran dan merenungkan maknanya.
Inti surah ini adalah janji pertolongan Allah bagi mereka yang memperjuangkan kebenaran. Menolong agama Allah di masa kini bisa dilakukan dengan mendukung dakwah, menyebarkan ilmu, atau sekadar menjaga syariat di dalam rumah tangga.
Cara praktis Dukung satu majelis ilmu atau program kebaikan hari ini, baik dengan tenaga, doa, maupun sebagian harta.
Hari ini, bantu satu orang memahami kebaikan Islam atau dukung sebuah program dakwah dengan doa dan donasi semampu Anda.
اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ
Allażīna kafarū wa ṣaddū ‘an sabīlillāhi aḍalla a‘mālahum.
Orang-orang yang kufur dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, Dia akan menggugurkan amal-amal mereka.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاٰمَنُوْا بِمَا نُزِّلَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۚ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ وَاَصْلَحَ بَالَهُمْ
Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa āmanū bimā nuzzila ‘alā muḥammadiw wa huwal-ḥaqqu mir rabbihim, kaffara ‘anhum sayyi'ātihim wa aṣlaḥa bālahum.
Orang-orang yang beriman, beramal saleh, dan beriman pada apa yang diturunkan kepada (Nabi) Muhammad bahwa ia merupakan kebenaran dari Tuhan mereka, Allah menghapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan memperbaiki keadaannya.
ذٰلِكَ بِاَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَاَنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ
Żālika bi'annal-lażīna kafaruttaba‘ul-bāṭila wa annal-lażīna āmanuttaba‘ul-ḥaqqa mir rabbihim, każālika yaḍribullāhu lin-nāsi amṡālahum.
(Hal) itu (terjadi) karena sesungguhnya orang-orang yang kufur mengikuti kebatilan, sedangkan orang-orang yang beriman mengikuti kebenaran dari Tuhan mereka. Demikianlah Allah membuat perumpamaan-perumpamaan mereka kepada manusia.
فَاِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَضَرْبَ الرِّقَابِۗ حَتّٰٓى اِذَآ اَثْخَنْتُمُوْهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَۖ فَاِمَّا مَنًّاۢ بَعْدُ وَاِمَّا فِدَاۤءً حَتّٰى تَضَعَ الْحَرْبُ اَوْزَارَهَا ەۛ ذٰلِكَ ۛ وَلَوْ يَشَاۤءُ اللّٰهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلٰكِنْ لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍۗ وَالَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَنْ يُّضِلَّ اَعْمَالَهُمْ
Fa iżā laqītumul-lażīna kafarū faḍarbar-riqāb(i), ḥattā iżā aṡkhantumūhum fa syuddul-waṡāq(a), fa'immā mannam ba‘du wa immā fidā'an ḥattā taḍa‘al-ḥarbu auzārahā - żālika - wa lau yasyā'ullāhu lantaṣara minhum wa lākil liyabluwa ba‘ḍakum biba‘ḍ(in), wal-lażīna qutilū fī sabīlillāhi falay yuḍilla a‘mālahum.
Maka, apabila kamu bertemu (di medan perang) dengan orang-orang yang kufur, tebaslah batang leher mereka. Selanjutnya, apabila kamu telah mengalahkan mereka, tawanlah mereka. Setelah itu, kamu boleh membebaskan mereka atau menerima tebusan. (Hal itu berlaku) sampai perang selesai. Demikianlah (hukum Allah tentang mereka). Sekiranya Allah menghendaki, niscaya Dia menolong (kamu) dari mereka (tanpa perang). Akan tetapi, Dia hendak menguji sebagian kamu dengan sebagian yang lain. Orang-orang yang gugur di jalan Allah, Dia tidak menyia-nyiakan amal-amalnya.
سَيَهْدِيْهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْۚ
Sayahdīhim wa yuṣliḥu bālahum.
Dia (Allah) akan memberikan petunjuk kepada mereka, memperbaiki keadaannya,
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
Wa yudkhiluhumul-jannata ‘arrafahā lahum.
dan memasukkannya ke dalam surga yang telah diperkenalkan-Nya kepada mereka.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ
Yā ayyuhal-lażīna āmanū in tanṣurullāha yanṣurkum wa yuṡabbit aqdāmakum.
Wahai orang-orang yang beriman, jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu.
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَاَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ
Wal-lażīna kafarū fata‘sal lahum wa aḍalla a‘mālahum.
(Sebaliknya,) orang-orang yang kufur, maka kecelakaanlah bagi mereka dan Dia (Allah) membatalkan amal-amalnya.
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْمَالَهُمْ
Żālika bi'annahum karihū mā anzalallāhu fa aḥbaṭa a‘mālahum.
Hal itu (terjadi) karena mereka membenci apa yang diturunkan Allah (Al-Qur’an) sehingga Dia menggugurkan amal-amalnya.
Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Abdah adl-Dlabbi] telah mengabarkan kepada kami [Abdul Aziz] -yaitu ad-Darawardi- dari [al-Ala']. (dalam riwayat la…
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yusuf] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Uyainah] dari [Az Zuhri] dari [Abu Idris Al Khaulani] dari [Ubadah b…
Dan telah menceritakan kepada kami [Suwaid bin Sa'id] dan [Ibnu Abu Umar] keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami [Marwan] keduanya memaksudkan Marw…
Dalam surah Muhammad ayat 9, Allah SWT menegaskan penyebab kehancuran amal seseorang: "Hal itu terjadi karena mereka membenci apa yang diturunkan Allah, sehi…
Dalam perjalanan menuju Allah, tawakal bukan sekadar berserah diri, melainkan bentuk pengakuan akan kedaulatan-Nya atas segala hasil. Namun, seringkali hati…
Dalam menapaki jalan kehidupan yang penuh ketidakpastian, seringkali jiwa merasa goyah saat tawakal diuji oleh hasil yang tidak sesuai harapan. Allah SWT mem…