← Kembali ke pelajaran
Hari 84 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

Muhammad · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱلَّذِينَ
alladhīna
Orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafarū
mereka kafir
وَصَدُّوا۟
waṣaddū
dan menghalangi
عَن
ʿan
dari
سَبِيلِ
sabīli
jalan Allah
ٱللَّهِ
l-lahi
jalan Allah
أَضَلَّ
aḍalla
Dia akan menyesatkan
أَعْمَـٰلَهُمْ
aʿmālahum
amal mereka
Muhammad · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
Dan orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
āmanū
beriman
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
dan mereka beramal
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
amal saleh
وَءَامَنُوا۟
waāmanū
dan beriman
بِمَا
bimā
dalam apa
نُزِّلَ
nuzzila
diturunkan
عَلَىٰ
ʿalā
kepada
مُحَمَّدٍۢ
muḥammadin
Muhammad
وَهُوَ
wahuwa
dan itu
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
adalah kebenaran
مِن
min
dari
رَّبِّهِمْ ۙ
rabbihim
Tuhan mereka
كَفَّرَ
kaffara
Dia akan menghapus
عَنْهُمْ
ʿanhum
dari mereka
سَيِّـَٔاتِهِمْ
sayyiātihim
kesalahan mereka
وَأَصْلَحَ
wa-aṣlaḥa
dan memperbaiki
بَالَهُمْ
bālahum
keadaan mereka
Muhammad · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ذَٰلِكَ
dhālika
Itu
بِأَنَّ
bi-anna
adalah karena
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafarū
mereka kafir
ٱتَّبَعُوا۟
ittabaʿū
mereka mengikuti
ٱلْبَـٰطِلَ
l-bāṭila
kebatilan
وَأَنَّ
wa-anna
dan bahwa
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
āmanū
beriman
ٱتَّبَعُوا۟
ittabaʿū
mereka mengikuti
ٱلْحَقَّ
l-ḥaqa
kebenaran
مِن
min
dari
رَّبِّهِمْ ۚ
rabbihim
Tuhan mereka
كَذَٰلِكَ
kadhālika
Demikianlah
يَضْرِبُ
yaḍribu
Allah membuat perumpamaan
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah menyajikan
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
kepada manusia
أَمْثَـٰلَهُمْ
amthālahum
persamaan mereka
Muhammad · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِذَا
fa-idhā
Maka ketika
لَقِيتُمُ
laqītumu
kalian bertemu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafarū
mereka kafir
فَضَرْبَ
faḍarba
maka pukullah
ٱلرِّقَابِ
l-riqābi
leher-leher
حَتَّىٰٓ
ḥattā
hingga
إِذَآ
idhā
ketika
أَثْخَنتُمُوهُمْ
athkhantumūhum
kalian telah menundukkan mereka
فَشُدُّوا۟
fashuddū
maka ikatlah dengan kuat
ٱلْوَثَاقَ
l-wathāqa
ikatan
فَإِمَّا
fa-immā
maka jika
مَنًّۢا
mannan
sebuah karunia
بَعْدُ
baʿdu
setelah itu
وَإِمَّا
wa-immā
atau
فِدَآءً
fidāan
tebusan
حَتَّىٰ
ḥattā
hingga
تَضَعَ
taḍaʿa
melahirkan
ٱلْحَرْبُ
l-ḥarbu
perang
أَوْزَارَهَا ۚ
awzārahā
beban-bebannya
ذَٰلِكَ
dhālika
Itu
وَلَوْ
walaw
Dan jika
يَشَآءُ
yashāu
Allah menghendaki
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah menghendaki
لَٱنتَصَرَ
la-intaṣara
sungguh, Dia bisa saja membalas
مِنْهُمْ
min'hum
dari mereka
وَلَـٰكِن
walākin
tetapi
لِّيَبْلُوَا۟
liyabluwā
untuk menguji
بَعْضَكُم
baʿḍakum
sebagian dari kamu
بِبَعْضٍۢ ۗ
bibaʿḍin
dengan yang lain
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
Dan orang-orang yang
قُتِلُوا۟
qutilū
dibunuh
فِى
di
سَبِيلِ
sabīli
jalan Allah
ٱللَّهِ
l-lahi
jalan Allah
فَلَن
falan
maka tidak akan
يُضِلَّ
yuḍilla
Dia akan menyesatkan
أَعْمَـٰلَهُمْ
aʿmālahum
amal mereka
Muhammad · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
سَيَهْدِيهِمْ
sayahdīhim
Dia akan membimbing mereka
وَيُصْلِحُ
wayuṣ'liḥu
dan memperbaiki
بَالَهُمْ
bālahum
keadaan mereka
Muhammad · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَيُدْخِلُهُمُ
wayud'khiluhumu
Dan memasukkan mereka
ٱلْجَنَّةَ
l-janata
ke Surga
عَرَّفَهَا
ʿarrafahā
Dia telah memberitahukannya
لَهُمْ
lahum
bagi mereka
Muhammad · 7
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
Wahai orang-orang yang beriman
ٱلَّذِينَ
alladhīna
Wahai orang-orang yang beriman
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
Wahai orang-orang yang beriman
إِن
in
Jika
تَنصُرُوا۟
tanṣurū
kalian menolong
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يَنصُرْكُمْ
yanṣur'kum
Dia akan menolongmu
وَيُثَبِّتْ
wayuthabbit
dan mengukuhkan
أَقْدَامَكُمْ
aqdāmakum
kaki kalian
Muhammad · 8
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
Dan orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafarū
mereka kafir
فَتَعْسًۭا
fataʿsan
kehancuran (adalah)
لَّهُمْ
lahum
bagi mereka
وَأَضَلَّ
wa-aḍalla
dan Dia akan menyesatkan
أَعْمَـٰلَهُمْ
aʿmālahum
amal mereka
Muhammad · 9
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ذَٰلِكَ
dhālika
Itu
بِأَنَّهُمْ
bi-annahum
karena mereka
كَرِهُوا۟
karihū
mereka benci
مَآ
apa
أَنزَلَ
anzala
Allah telah menurunkan
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah telah menurunkan
فَأَحْبَطَ
fa-aḥbaṭa
maka Dia telah menggugurkan
أَعْمَـٰلَهُمْ
aʿmālahum
amal mereka