Hari 90 Langkah 2 / 9 +20 XP
Kosakata
Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلنَّجْمِ
wal-najmi
Demi bintang
إِذَا
idhā
apabila
هَوَىٰ
hawā
ia turun
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
مَا
mā
Bukan
ضَلَّ
ḍalla
telah tersesat
صَاحِبُكُمْ
ṣāḥibukum
temanmu
وَمَا
wamā
dan tidak
غَوَىٰ
ghawā
apakah ia tersesat
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَمَا
wamā
Dan tidak
يَنطِقُ
yanṭiqu
dia berbicara
عَنِ
ʿani
dari
ٱلْهَوَىٰٓ
l-hawā
keinginan
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنْ
in
Tidaklah
هُوَ
huwa
itu
إِلَّا
illā
kecuali
وَحْىٌۭ
waḥyun
wahyu
يُوحَىٰ
yūḥā
diwahyukan
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
عَلَّمَهُۥ
ʿallamahu
Telah mengajarkan kepadanya
شَدِيدُ
shadīdu
yang Maha Kuat
ٱلْقُوَىٰ
l-quwā
dalam kekuatan
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ذُو
dhū
pemilik kebaikan
مِرَّةٍۢ
mirratin
Pemilik kekuatan
فَٱسْتَوَىٰ
fa-is'tawā
Dan Dia bangkit
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَهُوَ
wahuwa
Sedangkan dia
بِٱلْأُفُقِ
bil-ufuqi
di ufuk
ٱلْأَعْلَىٰ
l-aʿlā
yang tertinggi
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ثُمَّ
thumma
Kemudian
دَنَا
danā
dia mendekat
فَتَدَلَّىٰ
fatadallā
dan mendekat
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَكَانَ
fakāna
Dan adalah
قَابَ
qāba
jarak
قَوْسَيْنِ
qawsayni
dua busur
أَوْ
aw
atau
أَدْنَىٰ
adnā
lebih dekat
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَأَوْحَىٰٓ
fa-awḥā
Maka Dia mewahyukan
إِلَىٰ
ilā
kepada
عَبْدِهِۦ
ʿabdihi
hamba-Nya
مَآ
mā
apa
أَوْحَىٰ
awḥā
Dia wahyukan
﴿ 11 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
مَا
mā
Bukan
كَذَبَ
kadhaba
berbohong
ٱلْفُؤَادُ
l-fuādu
hati
مَا
mā
apa
رَأَىٰٓ
raā
ia melihat
﴿ 12 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ
afatumārūnahu
Maka apakah kamu akan membantahnya
عَلَىٰ
ʿalā
tentang
مَا
mā
apa
يَرَىٰ
yarā
dia melihat
﴿ 13 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَلَقَدْ
walaqad
Dan sungguh
رَءَاهُ
raāhu
dia melihatnya
نَزْلَةً
nazlatan
turun
أُخْرَىٰ
ukh'rā
lain
﴿ 14 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
عِندَ
ʿinda
Di sisi
سِدْرَةِ
sid'rati
Pohon Sidr
ٱلْمُنتَهَىٰ
l-muntahā
batas terjauh
﴿ 15 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
عِندَهَا
ʿindahā
Di dekatnya
جَنَّةُ
jannatu
adalah Surga
ٱلْمَأْوَىٰٓ
l-mawā
tempat kembali
﴿ 16 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِذْ
idh
Ketika
يَغْشَى
yaghshā
Menutupi
ٱلسِّدْرَةَ
l-sid'rata
Pohon Sidr
مَا
mā
apa
يَغْشَىٰ
yaghshā
menutupi
﴿ 17 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
مَا
mā
Bukan
زَاغَ
zāgha
menyimpang
ٱلْبَصَرُ
l-baṣaru
penglihatan
وَمَا
wamā
dan tidak
طَغَىٰ
ṭaghā
ia melampaui batas
﴿ 18 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
لَقَدْ
laqad
sungguh
رَأَىٰ
raā
dia melihat
مِنْ
min
dari
ءَايَـٰتِ
āyāti
tanda-tanda
رَبِّهِ
rabbihi
Tuhannya
ٱلْكُبْرَىٰٓ
l-kub'rā
yang terbesar