← Kembali ke pelajaran
Hari 112 Langkah 2 / 9 +20 XP

Kosakata

Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.

Al-Qiyamah · 1
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
لَآ
tidak
أُقْسِمُ
uq'simu
Aku bersumpah
بِيَوْمِ
biyawmi
demi hari
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
Kiamat
Al-Qiyamah · 2
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَلَآ
walā
dan tidak
أُقْسِمُ
uq'simu
Aku bersumpah
بِٱلنَّفْسِ
bil-nafsi
dengan jiwa
ٱللَّوَّامَةِ
l-lawāmati
yang mencela diri sendiri
Al-Qiyamah · 3
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَيَحْسَبُ
ayaḥsabu
Apakah ia mengira
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
manusia
أَلَّن
allan
bahwa tidak
نَّجْمَعَ
najmaʿa
kami akan mengumpulkan
عِظَامَهُۥ
ʿiẓāmahu
tulang-tulangnya
Al-Qiyamah · 4
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
بَلَىٰ
balā
bahkan
قَـٰدِرِينَ
qādirīna
mampu
عَلَىٰٓ
ʿalā
di atas
أَن
an
bahwa
نُّسَوِّىَ
nusawwiya
Kami dapat mengembalikan
بَنَانَهُۥ
banānahu
ujung jarinya
Al-Qiyamah · 5
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
بَلْ
bal
Bahkan
يُرِيدُ
yurīdu
menginginkan
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
manusia
لِيَفْجُرَ
liyafjura
untuk mendustakan
أَمَامَهُۥ
amāmahu
ke apa yang di hadapannya
Al-Qiyamah · 6
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَسْـَٔلُ
yasalu
Dia bertanya
أَيَّانَ
ayyāna
Kapan
يَوْمُ
yawmu
adalah Hari
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
Kiamat
Al-Qiyamah · 7
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِذَا
fa-idhā
Maka ketika
بَرِقَ
bariqa
terkesima
ٱلْبَصَرُ
l-baṣaru
penglihatan
Al-Qiyamah · 8
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَخَسَفَ
wakhasafa
dan menjadi gelap
ٱلْقَمَرُ
l-qamaru
bulan
Al-Qiyamah · 9
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَجُمِعَ
wajumiʿa
Dan digabungkan
ٱلشَّمْسُ
l-shamsu
matahari
وَٱلْقَمَرُ
wal-qamaru
dan bulan
Al-Qiyamah · 10
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَقُولُ
yaqūlu
Akan berkata
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
manusia
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
pada hari itu
أَيْنَ
ayna
di mana
ٱلْمَفَرُّ
l-mafaru
tempat melarikan diri
Al-Qiyamah · 11
﴿ 11 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
كَلَّا
kallā
Sekali-kali tidak
لَا
tidak ada
وَزَرَ
wazara
perlindungan
Al-Qiyamah · 12
﴿ 12 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِلَىٰ
ilā
Kepada
رَبِّكَ
rabbika
Tuhanmu
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
pada hari itu
ٱلْمُسْتَقَرُّ
l-mus'taqaru
(adalah) tempat kembali
Al-Qiyamah · 13
﴿ 13 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يُنَبَّؤُا۟
yunabba-u
Akan diberitahu
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
manusia
يَوْمَئِذٍۭ
yawma-idhin
Dia menghidupkan
بِمَا
bimā
tentang apa
قَدَّمَ
qaddama
dia telah mengirimkan
وَأَخَّرَ
wa-akhara
dan menunda
Al-Qiyamah · 14
﴿ 14 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
بَلِ
bali
Bahkan
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
Manusia
عَلَىٰ
ʿalā
atas
نَفْسِهِۦ
nafsihi
adalah tempat kembalimu
بَصِيرَةٌۭ
baṣīratun
saksi
Al-Qiyamah · 15
﴿ 15 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَلَوْ
walaw
Meskipun
أَلْقَىٰ
alqā
dia mempersembahkan
مَعَاذِيرَهُۥ
maʿādhīrahu
alasannya
Al-Qiyamah · 16
﴿ 16 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
لَا
Tidak
تُحَرِّكْ
tuḥarrik
gerakkan
بِهِۦ
bihi
dengannya
لِسَانَكَ
lisānaka
lidahmu
لِتَعْجَلَ
litaʿjala
untuk mempercepat
بِهِۦٓ
bihi
dengannya
Al-Qiyamah · 17
﴿ 17 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
عَلَيْنَا
ʿalaynā
atas Kami
جَمْعَهُۥ
jamʿahu
pengumpulannya
وَقُرْءَانَهُۥ
waqur'ānahu
dan bacaannya
Al-Qiyamah · 18
﴿ 18 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَإِذَا
fa-idhā
Dan ketika
قَرَأْنَـٰهُ
qaranāhu
Kami telah membacanya
فَٱتَّبِعْ
fa-ittabiʿ
maka ikutilah
قُرْءَانَهُۥ
qur'ānahu
bacaannya
Al-Qiyamah · 19
﴿ 19 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ثُمَّ
thumma
Kemudian
إِنَّ
inna
sesungguhnya
عَلَيْنَا
ʿalaynā
atas Kami
بَيَانَهُۥ
bayānahu
adalah penjelasannya
Al-Qiyamah · 20
﴿ 20 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
كَلَّا
kallā
Tidak
بَلْ
bal
tetapi
تُحِبُّونَ
tuḥibbūna
kalian cintai
ٱلْعَاجِلَةَ
l-ʿājilata
Yang segera
Al-Qiyamah · 21
﴿ 21 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَتَذَرُونَ
watadharūna
Dan kalian tinggalkan
ٱلْـَٔاخِرَةَ
l-ākhirata
akhirat
Al-Qiyamah · 22
﴿ 22 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وُجُوهٌۭ
wujūhun
wajah-wajah
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
pada hari itu
نَّاضِرَةٌ
nāḍiratun
berseri-seri
Al-Qiyamah · 23
﴿ 23 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِلَىٰ
ilā
menuju
رَبِّهَا
rabbihā
Tuhan mereka
نَاظِرَةٌۭ
nāẓiratun
melihat
Al-Qiyamah · 24
﴿ 24 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَوُجُوهٌۭ
wawujūhun
dan wajah-wajah
يَوْمَئِذٍۭ
yawma-idhin
Dia menghidupkan
بَاسِرَةٌۭ
bāsiratun
akan muram
Al-Qiyamah · 25
﴿ 25 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
تَظُنُّ
taẓunnu
berpikir
أَن
an
bahwa
يُفْعَلَ
yuf'ʿala
akan dilakukan
بِهَا
bihā
kepada mereka
فَاقِرَةٌۭ
fāqiratun
mematahkan punggung
Al-Qiyamah · 26
﴿ 26 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
كَلَّآ
kallā
Tidak
إِذَا
idhā
Apabila
بَلَغَتِ
balaghati
itu mencapai
ٱلتَّرَاقِىَ
l-tarāqiya
tulang selangka
Al-Qiyamah · 27
﴿ 27 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَقِيلَ
waqīla
dan dikatakan
مَنْ ۜ
man
Siapa
رَاقٍۢ
rāqin
akan menyembuhkan
Al-Qiyamah · 28
﴿ 28 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَظَنَّ
waẓanna
dan dia yakin
أَنَّهُ
annahu
bahwa itu
ٱلْفِرَاقُ
l-firāqu
perpisahan
Al-Qiyamah · 29
﴿ 29 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلْتَفَّتِ
wal-tafati
dan tergulung
ٱلسَّاقُ
l-sāqu
betis
بِٱلسَّاقِ
bil-sāqi
tentang betis
Al-Qiyamah · 30
﴿ 30 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِلَىٰ
ilā
Kepada
رَبِّكَ
rabbika
Tuhanmu
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
pada hari itu
ٱلْمَسَاقُ
l-masāqu
adalah penggiringan
Al-Qiyamah · 31
﴿ 31 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَلَا
falā
Maka tidak
صَدَّقَ
ṣaddaqa
dia menerima kebenaran
وَلَا
walā
dan tidak
صَلَّىٰ
ṣallā
dia shalat
Al-Qiyamah · 32
﴿ 32 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَلَـٰكِن
walākin
Tetapi
كَذَّبَ
kadhaba
dia mendustakan
وَتَوَلَّىٰ
watawallā
dan berpaling
Al-Qiyamah · 33
﴿ 33 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ثُمَّ
thumma
Kemudian
ذَهَبَ
dhahaba
dia pergi
إِلَىٰٓ
ilā
kepada
أَهْلِهِۦ
ahlihi
keluarganya
يَتَمَطَّىٰٓ
yatamaṭṭā
menyombongkan diri
Al-Qiyamah · 34
﴿ 34 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَوْلَىٰ
awlā
celaka
لَكَ
laka
bagimu
فَأَوْلَىٰ
fa-awlā
maka celakalah
Al-Qiyamah · 35
﴿ 35 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ثُمَّ
thumma
Kemudian
أَوْلَىٰ
awlā
celaka
لَكَ
laka
bagimu
فَأَوْلَىٰٓ
fa-awlā
dan celaka
Al-Qiyamah · 36
﴿ 36 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَيَحْسَبُ
ayaḥsabu
Apakah ia mengira
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
manusia
أَن
an
bahwa
يُتْرَكَ
yut'raka
dia akan dibiarkan
سُدًى
sudan
terabaikan
Al-Qiyamah · 37
﴿ 37 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَلَمْ
alam
Bukankah
يَكُ
yaku
dia
نُطْفَةًۭ
nuṭ'fatan
setetes mani
مِّن
min
dari
مَّنِىٍّۢ
maniyyin
air mani
يُمْنَىٰ
yum'nā
dipancarkan
Al-Qiyamah · 38
﴿ 38 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ثُمَّ
thumma
Kemudian
كَانَ
kāna
dia adalah
عَلَقَةًۭ
ʿalaqatan
segumpal darah
فَخَلَقَ
fakhalaqa
lalu Dia menciptakan
فَسَوَّىٰ
fasawwā
dan menyempurnakan
Al-Qiyamah · 39
﴿ 39 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَجَعَلَ
fajaʿala
Lalu Dia menjadikan
مِنْهُ
min'hu
darinya
ٱلزَّوْجَيْنِ
l-zawjayni
dua jenis
ٱلذَّكَرَ
l-dhakara
laki-laki
وَٱلْأُنثَىٰٓ
wal-unthā
dan perempuan
Al-Qiyamah · 40
﴿ 40 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَلَيْسَ
alaysa
Bukankah
ذَٰلِكَ
dhālika
itu
بِقَـٰدِرٍ
biqādirin
Dia Maha Kuasa
عَلَىٰٓ
ʿalā
atas
أَن
an
untuk
يُحْـِۧىَ
yuḥ'yiya
menghidupkan
ٱلْمَوْتَىٰ
l-mawtā
orang-orang mati