← Kembali ke pelajaran
Hari 60 Langkah 1 / 9 +10 XP

Bacaan

Baca pelan. Tap setiap kata untuk lihat arti per-kata. Resapi makna sebelum lanjut.

Panduan warna Tajwid
  • Ghunnah (dengung)
  • Qalqalah (pantulan)
  • Ikhfa' (samar)
  • Ikhfa' Syafawi
  • Iqlab (pembalikan)
  • Idgham Bighunnah
  • Idgham Bilaghunnah
  • Idgham Syafawi
  • Idgham Mutajanisain / Mutaqaribain
  • Mad Thabi'i (2 harakat)
  • Mad Jaiz (2/4/6 harakat)
  • Mad Wajib Muttasil (4-5)
  • Mad Lazim (6 harakat)
  • Hamzah Wasl / huruf tak dibaca / Lam Syamsiyah

Pewarnaan tajwid bersumber dari mushaf berwarna standar (alquran.cloud / KFGQPC).

Al-Mu'minun · 1
﴿ 1 ﴾

قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ

قَدْ
qad
Sungguh
أَفْلَحَ
aflaḥa
beruntung
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna
adalah orang-orang mukmin

Qad aflaḥal-mu'minūn(a).

Sungguh, beruntunglah orang-orang mukmin.

Al-Mu'minun · 2
﴿ 2 ﴾

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَـٰشِعُونَ

ٱلَّذِينَ
alladhīna
Orang-orang yang
هُمْ
hum
mereka
فِى
selama
صَلَاتِهِمْ
ṣalātihim
salat mereka
خَـٰشِعُونَ
khāshiʿūna
adalah orang-orang yang tunduk dengan rendah hati

Allażīna hum fī ṣalātihim khāsyi‘ūn(a).

(Yaitu) orang-orang yang khusyuk dalam salatnya,

Al-Mu'minun · 3
﴿ 3 ﴾

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
orang-orang yang
هُمْ
hum
mereka
عَنِ
ʿani
dari
ٱللَّغْوِ
l-laghwi
perkataan sia-sia
مُعْرِضُونَ
muʿ'riḍūna
berpaling

Wal-lażīna hum ‘anil-lagwi mu‘riḍūn(a).

orang-orang yang meninggalkan (perbuatan dan perkataan) yang tidak berguna,

Al-Mu'minun · 4
﴿ 4 ﴾

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٲةِ فَـٰعِلُونَ

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
orang-orang yang
هُمْ
hum
mereka
لِلزَّكَوٰةِ
lilzzakati
pekerjaan penyucian
فَـٰعِلُونَ
fāʿilūna
adalah pelaku

Wal-lażīna hum liz-zakāti fā‘ilūn(a).

orang-orang yang menunaikan zakat,

Al-Mu'minun · 5
﴿ 5 ﴾

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
Dan orang-orang yang
هُمْ
hum
mereka
لِفُرُوجِهِمْ
lifurūjihim
kemaluan mereka
حَـٰفِظُونَ
ḥāfiẓūna
penjaga

Wal-lażīna hum lifurūjihim ḥāfiẓūn(a).

dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,

Al-Mu'minun · 6
﴿ 6 ﴾

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٲجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

إِلَّا
illā
kecuali
عَلَىٰٓ
ʿalā
dari
أَزْوَٰجِهِمْ
azwājihim
pasangan mereka
أَوْ
aw
atau
مَا
apa
مَلَكَتْ
malakat
ia memiliki
أَيْمَـٰنُهُمْ
aymānuhum
tangan kanan mereka
فَإِنَّهُمْ
fa-innahum
maka sesungguhnya mereka
غَيْرُ
ghayru
atas mereka
مَلُومِينَ
malūmīna
tercela

Illā ‘alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malūmīn(a).

kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki. Sesungguhnya mereka tidak tercela (karena menggaulinya).

Al-Mu'minun · 7
﴿ 7 ﴾

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٲلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

فَمَنِ
famani
Maka barang siapa
ٱبْتَغَىٰ
ib'taghā
mencari
وَرَآءَ
warāa
di belakang
ذَٰلِكَ
dhālika
itu
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
maka mereka itu
هُمُ
humu
mereka
ٱلْعَادُونَ
l-ʿādūna
adalah orang-orang yang melampaui batas

Famanibtagā warā'a żālika fa ulā'ika humul-‘ādūn(a).

Maka, siapa yang mencari (pelampiasan syahwat) selain itu, mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.

Al-Mu'minun · 8
﴿ 8 ﴾

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٲعُونَ

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
Dan orang-orang yang
هُمْ
hum
mereka
لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ
li-amānātihim
amanah-amanah mereka
وَعَهْدِهِمْ
waʿahdihim
dan janji mereka
رَٰعُونَ
rāʿūna
adalah pengamat

Wal-lażīna hum li'amānātihim wa ‘ahdihim rā‘ūn(a).

(Sungguh beruntung pula) orang-orang yang memelihara amanat dan janji mereka

Al-Mu'minun · 9
﴿ 9 ﴾

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٲتِهِمْ يُحَافِظُونَ

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
Dan orang-orang yang
هُمْ
hum
mereka
عَلَىٰ
ʿalā
atas
صَلَوَٰتِهِمْ
ṣalawātihim
salat mereka
يُحَافِظُونَ
yuḥāfiẓūna
mereka menjaga

Wal-lażīna hum ‘alā ṣalawātihim yuḥāfiẓūn(a).

serta orang-orang yang memelihara salat mereka.

Al-Mu'minun · 10
﴿ 10 ﴾

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٲرِثُونَ

أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
Mereka itu
هُمُ
humu
mereka
ٱلْوَٰرِثُونَ
l-wārithūna
adalah para pewaris

Ulā'ika humul-wāriṡūn(a).

Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi.

Al-Mu'minun · 11
﴿ 11 ﴾

ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

ٱلَّذِينَ
alladhīna
Orang-orang yang
يَرِثُونَ
yarithūna
akan mewarisi
ٱلْفِرْدَوْسَ
l-fir'dawsa
surga Firdaus
هُمْ
hum
mereka
فِيهَا
fīhā
di dalamnya
خَـٰلِدُونَ
khālidūna
kekal

Allażīna yariṡūnal-firdaus(a), hum fīhā khālidūn(a).

(Yaitu) orang-orang yang akan mewarisi (surga) Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.