Hari 89 Langkah 2 / 9 +20 XP
Kosakata
Setiap kata punya bobot. Pelajari sebelum melanjutkan.
﴿ 1 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلطُّورِ
wal-ṭūri
Demi Gunung
﴿ 2 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَكِتَـٰبٍۢ
wakitābin
Dan demi Kitab
مَّسْطُورٍۢ
masṭūrin
tertulis
﴿ 3 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فِى
fī
di
رَقٍّۢ
raqqin
lembaran
مَّنشُورٍۢ
manshūrin
terbentang
﴿ 4 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلْبَيْتِ
wal-bayti
demi Baitullah
ٱلْمَعْمُورِ
l-maʿmūri
yang sering dikunjungi
﴿ 5 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلسَّقْفِ
wal-saqfi
Demi atap
ٱلْمَرْفُوعِ
l-marfūʿi
ditinggikan
﴿ 6 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَٱلْبَحْرِ
wal-baḥri
Demi laut
ٱلْمَسْجُورِ
l-masjūri
yang dipenuhi
﴿ 7 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
عَذَابَ
ʿadhāba
azab
رَبِّكَ
rabbika
Tuhanmu
لَوَٰقِعٌۭ
lawāqiʿun
pasti akan terjadi
﴿ 8 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
مَّا
mā
Tidak
لَهُۥ
lahu
baginya
مِن
min
apa pun
دَافِعٍۢ
dāfiʿin
penghalang
﴿ 9 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَوْمَ
yawma
Pada hari
تَمُورُ
tamūru
akan berguncang
ٱلسَّمَآءُ
l-samāu
langit
مَوْرًۭا
mawran
(dengan) guncangan (keras)
﴿ 10 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
وَتَسِيرُ
watasīru
dan akan bergerak
ٱلْجِبَالُ
l-jibālu
gunung-gunung
سَيْرًۭا
sayran
dengan gerakan (yang mengerikan)
﴿ 11 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَوَيْلٌۭ
fawaylun
maka celakalah
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
pada hari itu
لِّلْمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibīna
bagi para pendusta
﴿ 12 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱلَّذِينَ
alladhīna
Orang-orang yang
هُمْ
hum
mereka
فِى
fī
di
خَوْضٍۢ
khawḍin
pembicaraan sia-sia
يَلْعَبُونَ
yalʿabūna
sedang bermain
﴿ 13 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
يَوْمَ
yawma
Hari
يُدَعُّونَ
yudaʿʿūna
mereka akan didorong
إِلَىٰ
ilā
ke
نَارِ
nāri
api
جَهَنَّمَ
jahannama
Jahannam
دَعًّا
daʿʿan
dengan dorongan
﴿ 14 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
هَـٰذِهِ
hādhihi
Ini
ٱلنَّارُ
l-nāru
api
ٱلَّتِى
allatī
yang
كُنتُم
kuntum
Kalian dulu
بِهَا
bihā
dengannya
تُكَذِّبُونَ
tukadhibūna
mendustakan
﴿ 15 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
أَفَسِحْرٌ
afasiḥ'run
Maka apakah ini sihir
هَـٰذَآ
hādhā
maka apakah ini sihir
أَمْ
am
atau
أَنتُمْ
antum
kalian
لَا
lā
jangan
تُبْصِرُونَ
tub'ṣirūna
kalian melihat
﴿ 16 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
ٱصْلَوْهَا
iṣ'lawhā
Bakarlah di dalamnya
فَٱصْبِرُوٓا۟
fa-iṣ'birū
maka bersabarlah
أَوْ
aw
atau
لَا
lā
jangan
تَصْبِرُوا۟
taṣbirū
kalian bersabar
سَوَآءٌ
sawāon
adalah sama
عَلَيْكُمْ ۖ
ʿalaykum
bagimu
إِنَّمَا
innamā
Hanya
تُجْزَوْنَ
tuj'zawna
kalian sedang dibalas
مَا
mā
apa yang
كُنتُمْ
kuntum
kalian dahulu
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
melakukan
﴿ 17 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
إِنَّ
inna
Sesungguhnya
ٱلْمُتَّقِينَ
l-mutaqīna
orang-orang yang bertakwa
فِى
fī
di
جَنَّـٰتٍۢ
jannātin
kebun-kebun
وَنَعِيمٍۢ
wanaʿīmin
dan kenikmatan
﴿ 18 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
فَـٰكِهِينَ
fākihīna
menikmati
بِمَآ
bimā
dalam apa
ءَاتَىٰهُمْ
ātāhum
telah memberinya
رَبُّهُمْ
rabbuhum
Tuhan mereka
وَوَقَىٰهُمْ
wawaqāhum
dan melindungi mereka
رَبُّهُمْ
rabbuhum
Tuhan mereka
عَذَابَ
ʿadhāba
dari azab
ٱلْجَحِيمِ
l-jaḥīmi
neraka Jahim
﴿ 19 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
كُلُوا۟
kulū
Makanlah
وَٱشْرَبُوا۟
wa-ish'rabū
Dan minumlah
هَنِيٓـًٔۢا
hanīan
kepuasan
بِمَا
bimā
atas apa yang
كُنتُمْ
kuntum
kalian dahulu
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
melakukan
﴿ 20 ﴾
Kata
Transliterasi
Arti
مُتَّكِـِٔينَ
muttakiīna
bersandar
عَلَىٰ
ʿalā
atas
سُرُرٍۢ
sururin
singgasana
مَّصْفُوفَةٍۢ ۖ
maṣfūfatin
berbaris
وَزَوَّجْنَـٰهُم
wazawwajnāhum
dan Kami akan menikahkan mereka
بِحُورٍ
biḥūrin
kepada bidadari
عِينٍۢ
ʿīnin
bermata lebar